યશાયા 7:23
તે દિવસે જે જે જગાએ 1,000 ચાંદીના ટુકડાના મૂલના 1,000 દ્રાક્ષના વેલાઓ હતા ત્યાં ત્યાં કાંટા અને ઝાંખરા ઊગશે.
And it shall come to pass | וְהָיָה֙ | wĕhāyāh | veh-ha-YA |
in that | בַּיּ֣וֹם | bayyôm | BA-yome |
day, | הַה֔וּא | hahûʾ | ha-HOO |
that every | יִֽהְיֶ֣ה | yihĕye | yee-heh-YEH |
place | כָל | kāl | hahl |
shall be, | מָק֗וֹם | māqôm | ma-KOME |
where | אֲשֶׁ֧ר | ʾăšer | uh-SHER |
were there | יִֽהְיֶה | yihĕye | YEE-heh-yeh |
a thousand | שָּׁ֛ם | šām | shahm |
vines | אֶ֥לֶף | ʾelep | EH-lef |
thousand a at | גֶּ֖פֶן | gepen | ɡEH-fen |
silverlings, | בְּאֶ֣לֶף | bĕʾelep | beh-EH-lef |
be even shall it | כָּ֑סֶף | kāsep | KA-sef |
for briers | לַשָּׁמִ֥יר | laššāmîr | la-sha-MEER |
and thorns. | וְלַשַּׁ֖יִת | wĕlaššayit | veh-la-SHA-yeet |
יִֽהְיֶֽה׃ | yihĕye | YEE-heh-YEH |