યશાયા 64:2
તમારા મહિમાનો અગ્નિ જંગલોને બાળી નાખે અને મહાસાગરોના પાણીને ઉકાળીને સૂકવી નાખે; પ્રજાઓ તમારી સમક્ષ ધ્રૂજી ઊઠે, ત્યાર પછી જ તમારા શત્રુઓ તમારી કીતિર્ અને સાર્મથ્યને સમજી શકશે.
As when the melting | כִּקְדֹ֧חַ | kiqdōaḥ | keek-DOH-ak |
fire | אֵ֣שׁ | ʾēš | aysh |
burneth, | הֲמָסִ֗ים | hămāsîm | huh-ma-SEEM |
fire the | מַ֚יִם | mayim | MA-yeem |
causeth the waters | תִּבְעֶה | tibʿe | teev-EH |
to boil, | אֵ֔שׁ | ʾēš | aysh |
name thy make to | לְהוֹדִ֥יעַ | lĕhôdîaʿ | leh-hoh-DEE-ah |
known | שִׁמְךָ֖ | šimkā | sheem-HA |
to thine adversaries, | לְצָרֶ֑יךָ | lĕṣārêkā | leh-tsa-RAY-ha |
nations the that | מִפָּנֶ֖יךָ | mippānêkā | mee-pa-NAY-ha |
may tremble | גּוֹיִ֥ם | gôyim | ɡoh-YEEM |
at thy presence! | יִרְגָּֽזוּ׃ | yirgāzû | yeer-ɡa-ZOO |