યશાયા 60:20
તારો સૂર્ય હવે કદી આથમશે નહિ કે તારો ચંદ્ર છુપાશે નહિ, કારણ, હું યહોવા તારો શાશ્વત પ્રકાશ બની રહીશ અને તારા દુ:ખના દિવસોનો અંત આવશે.
Thy sun | לֹא | lōʾ | loh |
shall no | יָב֥וֹא | yābôʾ | ya-VOH |
more | עוֹד֙ | ʿôd | ode |
go down; | שִׁמְשֵׁ֔ךְ | šimšēk | sheem-SHAKE |
neither | וִירֵחֵ֖ךְ | wîrēḥēk | vee-ray-HAKE |
shall thy moon | לֹ֣א | lōʾ | loh |
withdraw itself: | יֵאָסֵ֑ף | yēʾāsēp | yay-ah-SAFE |
for | כִּ֣י | kî | kee |
Lord the | יְהוָ֗ה | yĕhwâ | yeh-VA |
shall be | יִֽהְיֶה | yihĕye | YEE-heh-yeh |
thine everlasting | לָּךְ֙ | lok | loke |
light, | לְא֣וֹר | lĕʾôr | leh-ORE |
days the and | עוֹלָ֔ם | ʿôlām | oh-LAHM |
of thy mourning | וְשָׁלְמ֖וּ | wĕšolmû | veh-shole-MOO |
shall be ended. | יְמֵ֥י | yĕmê | yeh-MAY |
אֶבְלֵֽךְ׃ | ʾeblēk | ev-LAKE |