યશાયા 58:4
જુઓ, તમે ઉપવાસ કરો છો અને તે જ સમયે તમે લડો-ઝગડો અને એકબીજા સાથે હિંસક મારામારી કરો છો, પછી ઉપવાસ કરવાનો અર્થ શો? આ પ્રકારના ઉપવાસથી તમારો સાદ સ્વગેર્ નહિ પહોંચે.
Behold, | הֵ֣ן | hēn | hane |
ye fast | לְרִ֤יב | lĕrîb | leh-REEV |
for strife | וּמַצָּה֙ | ûmaṣṣāh | oo-ma-TSA |
and debate, | תָּצ֔וּמוּ | tāṣûmû | ta-TSOO-moo |
smite to and | וּלְהַכּ֖וֹת | ûlĕhakkôt | oo-leh-HA-kote |
with the fist | בְּאֶגְרֹ֣ף | bĕʾegrōp | beh-eɡ-ROFE |
of wickedness: | רֶ֑שַׁע | rešaʿ | REH-sha |
not shall ye | לֹא | lōʾ | loh |
fast | תָצ֣וּמוּ | tāṣûmû | ta-TSOO-moo |
as ye do this day, | כַיּ֔וֹם | kayyôm | HA-yome |
voice your make to | לְהַשְׁמִ֥יעַ | lĕhašmîaʿ | leh-hahsh-MEE-ah |
to be heard | בַּמָּר֖וֹם | bammārôm | ba-ma-ROME |
on high. | קוֹלְכֶֽם׃ | qôlĕkem | koh-leh-HEM |