યશાયા 52:5
અને હવે યહોવા પૂછે છે, “અત્યારે હું અહીં શું જોઉં છું? તમને વિના મૂલ્યે ગુલામ બનાવવામાં આવ્યા છે, તમારા પર શાસન ચલાવનારાઓ ઊંચા સ્વરે બોલે છે અને દિનપ્રતિદિન મારા નામની સતત નિંદા કરે છે.”
Now | וְעַתָּ֤ה | wĕʿattâ | veh-ah-TA |
therefore, what | מַה | ma | ma |
have I here, | לִּי | lî | lee |
saith | פֹה֙ | pōh | foh |
the Lord, | נְאֻם | nĕʾum | neh-OOM |
that | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
my people | כִּֽי | kî | kee |
is taken away | לֻקַּ֥ח | luqqaḥ | loo-KAHK |
for nought? | עַמִּ֖י | ʿammî | ah-MEE |
over rule that they | חִנָּ֑ם | ḥinnām | hee-NAHM |
them make them to howl, | מֹשְׁלָ֤ו | mōšĕlāw | moh-sheh-LAHV |
saith | יְהֵילִ֙ילוּ֙ | yĕhêlîlû | yeh-hay-LEE-LOO |
Lord; the | נְאֻם | nĕʾum | neh-OOM |
and my name | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
continually | וְתָמִ֥יד | wĕtāmîd | veh-ta-MEED |
every | כָּל | kāl | kahl |
day | הַיּ֖וֹם | hayyôm | HA-yome |
is blasphemed. | שְׁמִ֥י | šĕmî | sheh-MEE |
מִנֹּאָֽץ׃ | minnōʾāṣ | mee-noh-ATS |