યશાયા 5:19
તમે કહો છો કે, “દેવે ઉતાવળ કરવી જોઇએ. તેને તેનું કામ ઝડપથી સ્થપાવા દો, જેથી અમે જોઇ શકીએ છીએ! ભલે ઇસ્રાએલના પવિત્ર દેવ જે કરવા માગે છે તે ઝડપથી કરશે, અમે તે જાણીશું!”
That say, | הָאֹמְרִ֗ים | hāʾōmĕrîm | ha-oh-meh-REEM |
Let him make speed, | יְמַהֵ֧ר׀ | yĕmahēr | yeh-ma-HARE |
and hasten | יָחִ֛ישָׁה | yāḥîšâ | ya-HEE-sha |
work, his | מַעֲשֵׂ֖הוּ | maʿăśēhû | ma-uh-SAY-hoo |
that | לְמַ֣עַן | lĕmaʿan | leh-MA-an |
we may see | נִרְאֶ֑ה | nirʾe | neer-EH |
counsel the let and it: | וְתִקְרַ֣ב | wĕtiqrab | veh-teek-RAHV |
of the Holy One | וְתָב֗וֹאָה | wĕtābôʾâ | veh-ta-VOH-ah |
of Israel | עֲצַ֛ת | ʿăṣat | uh-TSAHT |
nigh draw | קְד֥וֹשׁ | qĕdôš | keh-DOHSH |
and come, | יִשְׂרָאֵ֖ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
that we may know | וְנֵדָֽעָה׃ | wĕnēdāʿâ | veh-nay-DA-ah |