યશાયા 47:14
જુઓ, તેઓ અગ્નિમાં બાળી નાખવામાં આવતા સૂકા ઘાસ જેવા નકામા છે. તેઓ પોતાનો પણ બચાવ કરી શકે તેમ નથી! તેઓ તાપવા લાયક અંગારા કે પાસે બેસવા લાયક સગડી નહિ થશે. તેઓ તરફથી તને સહેજ પણ સહાય મળશે નહિ.
Behold, | הִנֵּ֨ה | hinnē | hee-NAY |
they shall be | הָי֤וּ | hāyû | ha-YOO |
as stubble; | כְקַשׁ֙ | kĕqaš | heh-KAHSH |
the fire | אֵ֣שׁ | ʾēš | aysh |
burn shall | שְׂרָפָ֔תַם | śĕrāpātam | seh-ra-FA-tahm |
them; they shall not | לֹֽא | lōʾ | loh |
deliver | יַצִּ֥ילוּ | yaṣṣîlû | ya-TSEE-loo |
אֶת | ʾet | et | |
themselves | נַפְשָׁ֖ם | napšām | nahf-SHAHM |
power the from | מִיַּ֣ד | miyyad | mee-YAHD |
of the flame: | לֶֽהָבָ֑ה | lehābâ | leh-ha-VA |
there shall not | אֵין | ʾên | ane |
coal a be | גַּחֶ֣לֶת | gaḥelet | ɡa-HEH-let |
to warm | לַחְמָ֔ם | laḥmām | lahk-MAHM |
fire nor at, | א֖וּר | ʾûr | oor |
to sit | לָשֶׁ֥בֶת | lāšebet | la-SHEH-vet |
before | נֶגְדּֽוֹ׃ | negdô | neɡ-DOH |