યશાયા 40:9
હે સિયોનને માટે શુભ સમાચાર લાવનારા! તું પર્વતની ટોચે ચઢી જા, મોટા સાદે પોકાર કર! હે યરૂશાલેમ માટે શુભ સમાચાર લાવનારા લોકો, તમારાં અવાજ ઊંચા કરો, ગભરાશો નહિ, યહૂદીયાના નગરોને કહો, “આ તમારા દેવ છે!”
O Zion, | עַ֣ל | ʿal | al |
tidings, good bringest that | הַר | har | hahr |
get thee up | גָּבֹ֤הַ | gābōah | ɡa-VOH-ah |
into | עֲלִי | ʿălî | uh-LEE |
high the | לָךְ֙ | lok | loke |
mountain; | מְבַשֶּׂ֣רֶת | mĕbaśśeret | meh-va-SEH-ret |
O Jerusalem, | צִיּ֔וֹן | ṣiyyôn | TSEE-yone |
that bringest good tidings, | הָרִ֤ימִי | hārîmî | ha-REE-mee |
up lift | בַכֹּ֙חַ֙ | bakkōḥa | va-KOH-HA |
thy voice | קוֹלֵ֔ךְ | qôlēk | koh-LAKE |
with strength; | מְבַשֶּׂ֖רֶת | mĕbaśśeret | meh-va-SEH-ret |
lift it up, | יְרוּשָׁלִָ֑ם | yĕrûšālāim | yeh-roo-sha-la-EEM |
afraid; not be | הָרִ֙ימִי֙ | hārîmiy | ha-REE-MEE |
אַל | ʾal | al | |
say | תִּירָ֔אִי | tîrāʾî | tee-RA-ee |
cities the unto | אִמְרִי֙ | ʾimriy | eem-REE |
of Judah, | לְעָרֵ֣י | lĕʿārê | leh-ah-RAY |
Behold | יְהוּדָ֔ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
your God! | הִנֵּ֖ה | hinnē | hee-NAY |
אֱלֹהֵיכֶֽם׃ | ʾĕlōhêkem | ay-loh-hay-HEM |