યશાયા 33:20
આપણા ઉત્સવોની નગરી યરૂશાલેમ તરફ નજર કર! ત્યાં તું સુરક્ષિત નિવાસસ્થાન જોવા પામશે, જે સ્થિર સ્થાવર તંબુ જેવું હશે, જેની ખીંટીઓ કદી ઉખેડવાની નથી, જેની દોરીઓ કદી તૂટવાની નથી.
Look | חֲזֵ֣ה | ḥăzē | huh-ZAY |
upon Zion, | צִיּ֔וֹן | ṣiyyôn | TSEE-yone |
the city | קִרְיַ֖ת | qiryat | keer-YAHT |
solemnities: our of | מֽוֹעֲדֵ֑נוּ | môʿădēnû | moh-uh-DAY-noo |
thine eyes | עֵינֶיךָ֩ | ʿênêkā | ay-nay-HA |
see shall | תִרְאֶ֨ינָה | tirʾênâ | teer-A-na |
Jerusalem | יְרוּשָׁלִַ֜ם | yĕrûšālaim | yeh-roo-sha-la-EEM |
a quiet | נָוֶ֣ה | nāwe | na-VEH |
habitation, | שַׁאֲנָ֗ן | šaʾănān | sha-uh-NAHN |
tabernacle a | אֹ֤הֶל | ʾōhel | OH-hel |
that shall not | בַּל | bal | bahl |
down; taken be | יִצְעָן֙ | yiṣʿān | yeets-AN |
not | בַּל | bal | bahl |
stakes the of one | יִסַּ֤ע | yissaʿ | yee-SA |
thereof shall ever | יְתֵֽדֹתָיו֙ | yĕtēdōtāyw | yeh-TAY-doh-tav |
removed, be | לָנֶ֔צַח | lāneṣaḥ | la-NEH-tsahk |
neither | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
shall any | חֲבָלָ֖יו | ḥăbālāyw | huh-va-LAV |
cords the of | בַּל | bal | bahl |
thereof be broken. | יִנָּתֵֽקוּ׃ | yinnātēqû | yee-na-tay-KOO |