યશાયા 28:22
એટલે હવે તમે હાંસી ઉડાવશો નહિ. નહિ તો તમારી સાંકળો મજબૂત થઇ જશે. સૈન્યોના દેવ યહોવાએ છોડેલી આખા દેશના વિનાશની આજ્ઞા મેં સાંભળી છે.
Now | וְעַתָּה֙ | wĕʿattāh | veh-ah-TA |
therefore be ye not mockers, | אַל | ʾal | al |
תִּתְלוֹצָ֔צוּ | titlôṣāṣû | teet-loh-TSA-tsoo | |
lest | פֶּֽן | pen | pen |
your bands | יֶחְזְק֖וּ | yeḥzĕqû | yek-zeh-KOO |
be made strong: | מֽוֹסְרֵיכֶ֑ם | môsĕrêkem | moh-seh-ray-HEM |
for | כִּֽי | kî | kee |
heard have I | כָלָ֨ה | kālâ | ha-LA |
from | וְנֶחֱרָצָ֜ה | wĕneḥĕrāṣâ | veh-neh-hay-ra-TSA |
the Lord | שָׁמַ֗עְתִּי | šāmaʿtî | sha-MA-tee |
God | מֵאֵ֨ת | mēʾēt | may-ATE |
of hosts | אֲדֹנָ֧י | ʾădōnāy | uh-doh-NAI |
consumption, a | יְהוִ֛ה | yĕhwi | yeh-VEE |
even determined | צְבָא֖וֹת | ṣĕbāʾôt | tseh-va-OTE |
upon | עַל | ʿal | al |
the whole | כָּל | kāl | kahl |
earth. | הָאָֽרֶץ׃ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |