યશાયા 19:21
યહોવા મિસરીઓને પોતાનો પરચો બતાવશે અને પછી મિસરીઓ તેને પ્રેમ કરશે; અને યહોવાને બલિદાન તથા અર્પણો આપીને તેની ઉપાસના કરશે; અને યહોવાને વચનો આપીને અને તેને પરિપૂર્ણ કરીને તેને પ્રસન્ન કરશે.
And the Lord | וְנוֹדַ֤ע | wĕnôdaʿ | veh-noh-DA |
shall be known | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
to Egypt, | לְמִצְרַ֔יִם | lĕmiṣrayim | leh-meets-RA-yeem |
Egyptians the and | וְיָדְע֥וּ | wĕyodʿû | veh-yode-OO |
shall know | מִצְרַ֛יִם | miṣrayim | meets-RA-yeem |
אֶת | ʾet | et | |
the Lord | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
in that | בַּיּ֣וֹם | bayyôm | BA-yome |
day, | הַה֑וּא | hahûʾ | ha-HOO |
and shall do | וְעָֽבְדוּ֙ | wĕʿābĕdû | veh-ah-veh-DOO |
sacrifice | זֶ֣בַח | zebaḥ | ZEH-vahk |
and oblation; | וּמִנְחָ֔ה | ûminḥâ | oo-meen-HA |
vow shall they yea, | וְנָדְרוּ | wĕnodrû | veh-node-ROO |
a vow | נֵ֥דֶר | nēder | NAY-der |
Lord, the unto | לַֽיהוָ֖ה | layhwâ | lai-VA |
and perform | וְשִׁלֵּֽמוּ׃ | wĕšillēmû | veh-shee-lay-MOO |