યશાયા 11:11
તે દિવસે મારા પ્રભુ આશ્શૂર, ઉત્તરી મિસર, દક્ષિણ મિસર, ક્રૂશ, એલામ, બાબિલ, હમાથ અને દરિયાપારના પ્રદેશોમાંથી પોતાના લોકોમાંના જેઓ હજી બાકી રહેલા હશે તેમને પાછા લાવવા બીજીવાર પોતાનો હાથ વિસ્તારશે અને પોતાની શકિતનો પરચો બતાવશે;
And it shall come to pass | וְהָיָ֣ה׀ | wĕhāyâ | veh-ha-YA |
that in | בַּיּ֣וֹם | bayyôm | BA-yome |
day, | הַה֗וּא | hahûʾ | ha-HOO |
that the Lord | יוֹסִ֨יף | yôsîp | yoh-SEEF |
hand his set shall | אֲדֹנָ֤י׀ | ʾădōnāy | uh-doh-NAI |
again | שֵׁנִית֙ | šēnît | shay-NEET |
the second time | יָד֔וֹ | yādô | ya-DOH |
to recover | לִקְנ֖וֹת | liqnôt | leek-NOTE |
אֶת | ʾet | et | |
the remnant | שְׁאָ֣ר | šĕʾār | sheh-AR |
of his people, | עַמּ֑וֹ | ʿammô | AH-moh |
which | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
left, be shall | יִשָּׁאֵר֩ | yiššāʾēr | yee-sha-ARE |
from Assyria, | מֵאַשּׁ֨וּר | mēʾaššûr | may-AH-shoor |
and from Egypt, | וּמִמִּצְרַ֜יִם | ûmimmiṣrayim | oo-mee-meets-RA-yeem |
Pathros, from and | וּמִפַּתְר֣וֹס | ûmippatrôs | oo-mee-paht-ROSE |
and from Cush, | וּמִכּ֗וּשׁ | ûmikkûš | oo-MEE-koosh |
Elam, from and | וּמֵעֵילָ֤ם | ûmēʿêlām | oo-may-ay-LAHM |
and from Shinar, | וּמִשִּׁנְעָר֙ | ûmiššinʿār | oo-mee-sheen-AR |
and from Hamath, | וּמֵ֣חֲמָ֔ת | ûmēḥămāt | oo-MAY-huh-MAHT |
islands the from and | וּמֵאִיֵּ֖י | ûmēʾiyyê | oo-may-ee-YAY |
of the sea. | הַיָּֽם׃ | hayyām | ha-YAHM |