હોશિયા 7:16
તેઓ પાછા આવે છે, પણ મહાન દેવ ભણી, સ્વર્ગ ભણી જોવાને બદલે નિર્માલ્ય દેવો ભણી પાછા વળે છે. તેઓ નિશાન ચૂકી જનાર ધનુષ જેવા છે. તેઓના સરદારો પોતાની તોછડી અવિવેકી જીભને કારણે તેઓ શત્રુઓની તરવારનો ભોગ થઇ પડશે અને મિસરના સર્વ લોકો તેઓની હાંસી ઉડાવશે.
They return, | יָשׁ֣וּבוּ׀ | yāšûbû | ya-SHOO-voo |
but not | לֹ֣א | lōʾ | loh |
to the most High: | עָ֗ל | ʿāl | al |
are they | הָיוּ֙ | hāyû | ha-YOO |
like a deceitful | כְּקֶ֣שֶׁת | kĕqešet | keh-KEH-shet |
bow: | רְמִיָּ֔ה | rĕmiyyâ | reh-mee-YA |
princes their | יִפְּל֥וּ | yippĕlû | yee-peh-LOO |
shall fall | בַחֶ֛רֶב | baḥereb | va-HEH-rev |
sword the by | שָׂרֵיהֶ֖ם | śārêhem | sa-ray-HEM |
for the rage | מִזַּ֣עַם | mizzaʿam | mee-ZA-am |
tongue: their of | לְשׁוֹנָ֑ם | lĕšônām | leh-shoh-NAHM |
this | ז֥וֹ | zô | zoh |
derision their be shall | לַעְגָּ֖ם | laʿgām | la-ɡAHM |
in the land | בְּאֶ֥רֶץ | bĕʾereṣ | beh-EH-rets |
of Egypt. | מִצְרָֽיִם׃ | miṣrāyim | meets-RA-yeem |