ઊત્પત્તિ 47:23
પછી યૂસફે લોકોને જણાવ્યું, “જુઓ, આજે મેં ફારુન વતી તમને અને તમાંરી જમીનને વેચાતાં લીધાં છે. લો, આ રહ્યાં બી. તમે જમીનમાં વાવો.
Then Joseph | וַיֹּ֤אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said | יוֹסֵף֙ | yôsēp | yoh-SAFE |
unto | אֶל | ʾel | el |
the people, | הָעָ֔ם | hāʿām | ha-AM |
Behold, | הֵן֩ | hēn | hane |
bought have I | קָנִ֨יתִי | qānîtî | ka-NEE-tee |
אֶתְכֶ֥ם | ʾetkem | et-HEM | |
you this day | הַיּ֛וֹם | hayyôm | HA-yome |
land your and | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
for Pharaoh: | אַדְמַתְכֶ֖ם | ʾadmatkem | ad-maht-HEM |
lo, | לְפַרְעֹ֑ה | lĕparʿō | leh-fahr-OH |
seed is here | הֵֽא | hēʾ | hay |
sow shall ye and you, for | לָכֶ֣ם | lākem | la-HEM |
זֶ֔רַע | zeraʿ | ZEH-ra | |
the land. | וּזְרַעְתֶּ֖ם | ûzĕraʿtem | oo-zeh-ra-TEM |
אֶת | ʾet | et | |
הָֽאֲדָמָֽה׃ | hāʾădāmâ | HA-uh-da-MA |