ઊત્પત્તિ 44:1
પછી યૂસફે પોતાના સેવકને હુકમ કર્યો કે, “એ લોકોની ગૂણોમાં એ લોકો જેટલું લઈ જઈ શકે, તેટલું અનાજ ભરો. અને દરેક જણનાં પૈસા તેની ગુણમાં મોઢા આગળ મૂકી દો;
And he commanded | וַיְצַ֞ו | wayṣǎw | vai-TSAHV |
אֶת | ʾet | et | |
the steward | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
עַל | ʿal | al | |
house, his of | בֵּיתוֹ֮ | bêtô | bay-TOH |
saying, | לֵאמֹר֒ | lēʾmōr | lay-MORE |
Fill | מַלֵּ֞א | mallēʾ | ma-LAY |
אֶת | ʾet | et | |
the men's | אַמְתְּחֹ֤ת | ʾamtĕḥōt | am-teh-HOTE |
sacks | הָֽאֲנָשִׁים֙ | hāʾănāšîm | ha-uh-na-SHEEM |
food, with | אֹ֔כֶל | ʾōkel | OH-hel |
as much as | כַּֽאֲשֶׁ֥ר | kaʾăšer | ka-uh-SHER |
they can | יֽוּכְל֖וּן | yûkĕlûn | yoo-heh-LOON |
carry, | שְׂאֵ֑ת | śĕʾēt | seh-ATE |
put and | וְשִׂ֥ים | wĕśîm | veh-SEEM |
every man's | כֶּֽסֶף | kesep | KEH-sef |
money | אִ֖ישׁ | ʾîš | eesh |
in his sack's | בְּפִ֥י | bĕpî | beh-FEE |
mouth. | אַמְתַּחְתּֽוֹ׃ | ʾamtaḥtô | am-tahk-TOH |