ઊત્પત્તિ 22:17
તેથી હું જરૂર તને આશીર્વાદ આપીશ. હું આકાશના તારા જેેટલા, દરિયાકંાઠાની રેતી જેટલા તારા વંશજો વધારીશ. અને તારા વંશજો પોતાના દુશ્મનોને કબજે કરશે.
That | כִּֽי | kî | kee |
in blessing | בָרֵ֣ךְ | bārēk | va-RAKE |
bless will I | אֲבָֽרֶכְךָ֗ | ʾăbārekkā | uh-va-rek-HA |
thee, and in multiplying | וְהַרְבָּ֨ה | wĕharbâ | veh-hahr-BA |
multiply will I | אַרְבֶּ֤ה | ʾarbe | ar-BEH |
אֶֽת | ʾet | et | |
thy seed | זַרְעֲךָ֙ | zarʿăkā | zahr-uh-HA |
as the stars | כְּכֽוֹכְבֵ֣י | kĕkôkĕbê | keh-hoh-heh-VAY |
heaven, the of | הַשָּׁמַ֔יִם | haššāmayim | ha-sha-MA-yeem |
and as the sand | וְכַח֕וֹל | wĕkaḥôl | veh-ha-HOLE |
which | אֲשֶׁ֖ר | ʾăšer | uh-SHER |
upon is | עַל | ʿal | al |
the sea | שְׂפַ֣ת | śĕpat | seh-FAHT |
shore; | הַיָּ֑ם | hayyām | ha-YAHM |
seed thy and | וְיִרַ֣שׁ | wĕyiraš | veh-yee-RAHSH |
shall possess | זַרְעֲךָ֔ | zarʿăkā | zahr-uh-HA |
אֵ֖ת | ʾēt | ate | |
the gate | שַׁ֥עַר | šaʿar | SHA-ar |
of his enemies; | אֹֽיְבָֽיו׃ | ʾōyĕbāyw | OH-yeh-VAIV |