એઝરા 8:25
મેં તે બધું સોનુ ચાંદી અને બીજી વસ્તુઓનું વજન કર્યુ જે રાજાએ, તેના સલાહકારોએ, અધિકારીઓએ અને ત્યાં હાજર રહેલા બધાં ઇસ્રાએલીઓએ દેવના મંદિર માટે આપ્યું હતું.
And weighed | וָאֶשְׁקֳולָ֣ה | wāʾešqŏwlâ | va-esh-kove-LA |
unto them | לָהֶ֔ם | lāhem | la-HEM |
silver, the | אֶת | ʾet | et |
and the gold, | הַכֶּ֥סֶף | hakkesep | ha-KEH-sef |
vessels, the and | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
even the offering | הַזָּהָ֖ב | hazzāhāb | ha-za-HAHV |
of the house | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
God, our of | הַכֵּלִ֑ים | hakkēlîm | ha-kay-LEEM |
which the king, | תְּרוּמַ֣ת | tĕrûmat | teh-roo-MAHT |
and his counsellers, | בֵּית | bêt | bate |
lords, his and | אֱלֹהֵ֗ינוּ | ʾĕlōhênû | ay-loh-HAY-noo |
and all | הַהֵרִ֙ימוּ֙ | hahērîmû | ha-hay-REE-MOO |
Israel | הַמֶּ֙לֶךְ֙ | hammelek | ha-MEH-lek |
there present, | וְיֹֽעֲצָ֣יו | wĕyōʿăṣāyw | veh-yoh-uh-TSAV |
had offered: | וְשָׂרָ֔יו | wĕśārāyw | veh-sa-RAV |
וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL | |
יִשְׂרָאֵ֖ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE | |
הַנִּמְצָאִֽים׃ | hannimṣāʾîm | ha-neem-tsa-EEM |