એઝરા 4:3
ઝરૂબાબ્બેલ, યેશુઆ અને ઇસ્રાએલી કુટુંબના બીજા વડવાઓએ કહ્યું, “અમારા દેવનું મંદિર બાંધવામાં તમારે અમારી સાથે જોડાવું નહિ. ઇરાનના રાજા કોરેશે અમને ફરમાવ્યા પ્રમાણે અમે એકલા જ યહોવાનું મંદિર બાંધીશું.”
But Zerubbabel, | וַיֹּאמֶר֩ | wayyōʾmer | va-yoh-MER |
and Jeshua, | לָהֶ֨ם | lāhem | la-HEM |
and the rest | זְרֻבָּבֶ֜ל | zĕrubbābel | zeh-roo-ba-VEL |
chief the of | וְיֵשׁ֗וּעַ | wĕyēšûaʿ | veh-yay-SHOO-ah |
of the fathers | וּשְׁאָ֨ר | ûšĕʾār | oo-sheh-AR |
Israel, of | רָאשֵׁ֤י | rāʾšê | ra-SHAY |
said | הָֽאָבוֹת֙ | hāʾābôt | ha-ah-VOTE |
nothing have Ye them, unto | לְיִשְׂרָאֵ֔ל | lĕyiśrāʾēl | leh-yees-ra-ALE |
build to us with do to | לֹֽא | lōʾ | loh |
house an | לָ֣כֶם | lākem | LA-hem |
unto our God; | וָלָ֔נוּ | wālānû | va-LA-noo |
but | לִבְנ֥וֹת | libnôt | leev-NOTE |
ourselves we | בַּ֖יִת | bayit | BA-yeet |
together | לֵֽאלֹהֵ֑ינוּ | lēʾlōhênû | lay-loh-HAY-noo |
will build | כִּי֩ | kiy | kee |
unto the Lord | אֲנַ֨חְנוּ | ʾănaḥnû | uh-NAHK-noo |
God | יַ֜חַד | yaḥad | YA-hahd |
of Israel, | נִבְנֶ֗ה | nibne | neev-NEH |
as | לַֽיהוָה֙ | layhwāh | lai-VA |
king | אֱלֹהֵ֣י | ʾĕlōhê | ay-loh-HAY |
Cyrus | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
king the | כַּֽאֲשֶׁ֣ר | kaʾăšer | ka-uh-SHER |
of Persia | צִוָּ֔נוּ | ṣiwwānû | tsee-WA-noo |
hath commanded | הַמֶּ֖לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
us. | כּ֥וֹרֶשׁ | kôreš | KOH-resh |
מֶֽלֶךְ | melek | MEH-lek | |
פָּרָֽס׃ | pārās | pa-RAHS |