હઝકિયેલ 46:14
એની સાથે દરરોજ સવારે ત્રણ કિલો જેટલો લોટ અને તેને મોહવા માટે એક લિટર જેટલું તેલ ચઢાવવું. આ ખાદ્યાર્પણ યહોવાને ચઢાવવું એ કાયમનો નિયમ છે.
And thou shalt prepare | וּמִנְחָה֩ | ûminḥāh | oo-meen-HA |
offering meat a | תַעֲשֶׂ֨ה | taʿăśe | ta-uh-SEH |
for | עָלָ֜יו | ʿālāyw | ah-LAV |
it every morning, | בַּבֹּ֤קֶר | babbōqer | ba-BOH-ker |
בַּבֹּ֙קֶר֙ | babbōqer | ba-BOH-KER | |
the sixth part | שִׁשִּׁ֣ית | šiššît | shee-SHEET |
ephah, an of | הָֽאֵיפָ֔ה | hāʾêpâ | ha-ay-FA |
and the third part | וְשֶׁ֛מֶן | wĕšemen | veh-SHEH-men |
hin an of | שְׁלִישִׁ֥ית | šĕlîšît | sheh-lee-SHEET |
of oil, | הַהִ֖ין | hahîn | ha-HEEN |
to temper with | לָרֹ֣ס | lārōs | la-ROSE |
אֶת | ʾet | et | |
the fine flour; | הַסֹּ֑לֶת | hassōlet | ha-SOH-let |
offering meat a | מִנְחָה֙ | minḥāh | meen-HA |
continually | לַֽיהוָ֔ה | layhwâ | lai-VA |
by a perpetual | חֻקּ֥וֹת | ḥuqqôt | HOO-kote |
ordinance | עוֹלָ֖ם | ʿôlām | oh-LAHM |
unto the Lord. | תָּמִֽיד׃ | tāmîd | ta-MEED |