Ezekiel 45:10
“તમારે સાચાં માપ અને વજન વાપરવાં, તમારો ભરવાનો એફાહ સાચો હોવો જોઇએ, તમારો બાથ સાચો હોવો જોઇએ.
Ezekiel 45:10 in Other Translations
King James Version (KJV)
Ye shall have just balances, and a just ephah, and a just bath.
American Standard Version (ASV)
Ye shall have just balances, and a just ephah, and a just bath.
Bible in Basic English (BBE)
Have true scales and a true ephah and a true bath.
Darby English Bible (DBY)
Ye shall have just balances, and a just ephah, and a just bath.
World English Bible (WEB)
You shall have just balances, and a just ephah, and a just bath.
Young's Literal Translation (YLT)
Just balances, and a just ephah, and a just bath -- ye have.
| Ye shall have | מֹֽאזְנֵי | mōʾzĕnê | MOH-zeh-nay |
| just | צֶ֧דֶק | ṣedeq | TSEH-dek |
| balances, | וְאֵֽיפַת | wĕʾêpat | veh-A-faht |
| just a and | צֶ֛דֶק | ṣedeq | TSEH-dek |
| ephah, | וּבַת | ûbat | oo-VAHT |
| and a just | צֶ֖דֶק | ṣedeq | TSEH-dek |
| bath. | יְהִ֥י | yĕhî | yeh-HEE |
| לָכֶֽם׃ | lākem | la-HEM |
Cross Reference
આમોસ 8:4
વેપારીઓ તમે સાંભળો, “તમે ગરીબોને લૂંટો છો અને લાચારને કચડી રાખો છો.
મીખાહ 6:10
શું દુષ્ટોના ઘરોમાં પાપનો પૈસો અને તિરસ્કારપાત્ર ખોટાં માપ પડેલાં છે?
લેવીય 19:35
“તમાંરે લોકોનો ન્યાય કરતી વખતે નિષ્પક્ષ રહેવું. લંબાઈ માંપવામાં, કે વસ્તુઓનું વજન કરવામાં અને માંપવામાં ખોટાં માંપ વાપરી કોઈની સાથે છેતરપિંડી કરવી નહિ.
નીતિવચનો 11:1
ખોટાં ત્રાજવાનો યહોવાને ગુસ્સો છે. પણ સાચાં કાટલાં જોઇ તેને આનંદ થાય છે.
નીતિવચનો 16:11
અદલ કાંટો તથા ત્રાજવાં યહોવાનાં છે. કોથળી માંહેનાં સર્વ કાટલાં તેનું કામ છે.
પુનર્નિયમ 25:15
તમાંરે સાચા અને પ્રમાંણિત વજન અને માંપનો ઉપયોગ કરવો, જેથી યહોવાએ આપેલી ભૂમિમાં તમે લાંબુ આયુષ્ય ભોગવો.
નીતિવચનો 20:10
આપવા-લેવાનાં જુદાં કાટલાં અને જુદાં માપ એ બન્નેથી યહોવા કંટાળે છે.
નીતિવચનો 21:3
યહોવાને યજ્ઞ કરતાં નેકીનાં કૃત્યો અને ન્યાય વધારે પસંદ છે.
યશાયા 5:10
દશ એકરની દ્રાક્ષની વાડીઓમાંથી ફકત છ ગેલન દ્રાક્ષરસઊપજશે એક ઓમેરબી વાવ્યાં પછી પણ ફકત એક એફાહ અનાજ ઊપજશે.”