હઝકિયેલ 44:9
યહોવા મારા માલિક કહે છે: “હૃદય અને શરીરમાં બેસુન્નત એવા કોઇ પણ વિદેશીઓને અને ઇસ્રાએલીઓ ભેગો વસવાટ કરતા વિદેશીઓ સુદ્ધાંને મારાં મંદિરમાં પ્રવેશ કરવાનો નથી.
Thus | כֹּה | kō | koh |
saith | אָמַר֮ | ʾāmar | ah-MAHR |
the Lord | אֲדֹנָ֣י | ʾădōnāy | uh-doh-NAI |
God; | יְהוִה֒ | yĕhwih | yeh-VEE |
No | כָּל | kāl | kahl |
בֶּן | ben | ben | |
stranger, | נֵכָ֗ר | nēkār | nay-HAHR |
עֶ֤רֶל | ʿerel | EH-rel | |
uncircumcised | לֵב֙ | lēb | lave |
in heart, | וְעֶ֣רֶל | wĕʿerel | veh-EH-rel |
nor uncircumcised | בָּשָׂ֔ר | bāśār | ba-SAHR |
in flesh, | לֹ֥א | lōʾ | loh |
enter shall | יָב֖וֹא | yābôʾ | ya-VOH |
into | אֶל | ʾel | el |
my sanctuary, | מִקְדָּשִׁ֑י | miqdāšî | meek-da-SHEE |
of any | לְכָל | lĕkāl | leh-HAHL |
stranger | בֶּן | ben | ben |
נֵכָ֔ר | nēkār | nay-HAHR | |
that | אֲשֶׁ֕ר | ʾăšer | uh-SHER |
is among | בְּת֖וֹךְ | bĕtôk | beh-TOKE |
the children | בְּנֵ֥י | bĕnê | beh-NAY |
of Israel. | יִשְׂרָאֵֽל׃ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |