હઝકિયેલ 44:5
યહોવાએ મને કહ્યું, “હે મનુષ્યના પુત્ર, તું જે કઇં જુએ, ને સાંભળે છે ત્યાં ધ્યાન કેન્દ્રીત કર હું તને યહોવાના મંદિરના નિયમો અને ધારાધોરણો કહું છું. મંદિરના પ્રવેશદ્વાર અને પવિત્રસ્થાનના બધા બહાર નીકળવાના સ્થાન પર ખાસ ધ્યાન આપ.
And the Lord | וַיֹּ֨אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said | אֵלַ֜י | ʾēlay | ay-LAI |
unto | יְהוָֹ֗ה | yĕhôâ | yeh-hoh-AH |
me, Son | בֶּן | ben | ben |
man, of | אָדָ֡ם | ʾādām | ah-DAHM |
mark | שִׂ֣ים | śîm | seem |
well, | לִבְּךָ֩ | libbĕkā | lee-beh-HA |
and behold | וּרְאֵ֨ה | ûrĕʾē | oo-reh-A |
eyes, thine with | בְעֵינֶ֜יךָ | bĕʿênêkā | veh-ay-NAY-ha |
and hear | וּבְאָזְנֶ֣יךָ | ûbĕʾoznêkā | oo-veh-oze-NAY-ha |
with thine ears | שְּׁמָ֗ע | šĕmāʿ | sheh-MA |
אֵ֣ת | ʾēt | ate | |
all | כָּל | kāl | kahl |
that | אֲשֶׁ֤ר | ʾăšer | uh-SHER |
I | אֲנִי֙ | ʾăniy | uh-NEE |
say | מְדַבֵּ֣ר | mĕdabbēr | meh-da-BARE |
all concerning thee unto | אֹתָ֔ךְ | ʾōtāk | oh-TAHK |
the ordinances | לְכָל | lĕkāl | leh-HAHL |
of the house | חֻקּ֥וֹת | ḥuqqôt | HOO-kote |
Lord, the of | בֵּית | bêt | bate |
and all | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
the laws | וּלְכָל | ûlĕkāl | oo-leh-HAHL |
mark and thereof; | תּֽוֹרֹתָ֑ו | tôrōtāw | toh-roh-TAHV |
well | וְשַׂמְתָּ֤ | wĕśamtā | veh-sahm-TA |
the entering in | לִבְּךָ֙ | libbĕkā | lee-beh-HA |
house, the of | לִמְב֣וֹא | limbôʾ | leem-VOH |
with every | הַבַּ֔יִת | habbayit | ha-BA-yeet |
going forth | בְּכֹ֖ל | bĕkōl | beh-HOLE |
of the sanctuary. | מוֹצָאֵ֥י | môṣāʾê | moh-tsa-A |
הַמִּקְדָּֽשׁ׃ | hammiqdāš | ha-meek-DAHSH |