હઝકિયેલ 43:18
યહોવા મારા માલિકે મને કહ્યું, “હે મનુષ્યના પુત્ર, ‘હું તને કહું તે ધ્યાનથી સાંભળ, વેદી જ્યારે બંધાઇ રહે ત્યારે એના ઉપર બલિ હોમીને અને બલિના પશુઓનું લોહી છાંટીને તારે એને સમપિર્ત કરવી.”
And he said | וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
unto | אֵלַ֗י | ʾēlay | ay-LAI |
me, Son | בֶּן | ben | ben |
of man, | אָדָם֙ | ʾādām | ah-DAHM |
thus | כֹּ֤ה | kō | koh |
saith | אָמַר֙ | ʾāmar | ah-MAHR |
the Lord | אֲדֹנָ֣י | ʾădōnāy | uh-doh-NAI |
God; | יְהוִ֔ה | yĕhwi | yeh-VEE |
These | אֵ֚לֶּה | ʾēlle | A-leh |
are the ordinances | חֻקּ֣וֹת | ḥuqqôt | HOO-kote |
altar the of | הַמִּזְבֵּ֔חַ | hammizbēaḥ | ha-meez-BAY-ak |
in the day | בְּי֖וֹם | bĕyôm | beh-YOME |
when they shall make | הֵעָֽשׂוֹת֑וֹ | hēʿāśôtô | hay-ah-soh-TOH |
offer to it, | לְהַעֲל֤וֹת | lĕhaʿălôt | leh-ha-uh-LOTE |
burnt offerings | עָלָיו֙ | ʿālāyw | ah-lav |
thereon, | עוֹלָ֔ה | ʿôlâ | oh-LA |
and to sprinkle | וְלִזְרֹ֥ק | wĕlizrōq | veh-leez-ROKE |
blood | עָלָ֖יו | ʿālāyw | ah-LAV |
thereon. | דָּֽם׃ | dām | dahm |