હઝકિયેલ 37:11
ત્યાર બાદ યહોવા મારા માલિકે મને કહ્યું, “હે મનુષ્યના પુત્ર, આ હાડકાં એ બધા ઇસ્રાએલી લોકો છે, તેઓ કહે છે, ‘અમારા હાડકાં સૂકાઇ ગયાં છે, આશા ઊડી ગઇ છે, અમે કપાઇ ગયેલા છીએ.’
Then he said | וַיֹּאמֶר֮ | wayyōʾmer | va-yoh-MER |
unto | אֵלַי֒ | ʾēlay | ay-LA |
me, Son | בֶּן | ben | ben |
of man, | אָדָ֕ם | ʾādām | ah-DAHM |
these | הָעֲצָמ֣וֹת | hāʿăṣāmôt | ha-uh-tsa-MOTE |
bones | הָאֵ֔לֶּה | hāʾēlle | ha-A-leh |
are the whole | כָּל | kāl | kahl |
house | בֵּ֥ית | bêt | bate |
of Israel: | יִשְׂרָאֵ֖ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
behold, | הֵ֑מָּה | hēmmâ | HAY-ma |
say, they | הִנֵּ֣ה | hinnē | hee-NAY |
Our bones | אֹמְרִ֗ים | ʾōmĕrîm | oh-meh-REEM |
are dried, | יָבְשׁ֧וּ | yobšû | yove-SHOO |
and our hope | עַצְמוֹתֵ֛ינוּ | ʿaṣmôtênû | ats-moh-TAY-noo |
lost: is | וְאָבְדָ֥ה | wĕʾobdâ | veh-ove-DA |
we are cut off | תִקְוָתֵ֖נוּ | tiqwātēnû | teek-va-TAY-noo |
for our parts. | נִגְזַ֥רְנוּ | nigzarnû | neeɡ-ZAHR-noo |
לָֽנוּ׃ | lānû | la-NOO |