હઝકિયેલ 29:6
ત્યારે મિસરના બધા લોકોને ખબર પડશે કે હું યહોવા છું.”તેં ઇસ્રાએલીઓને આપેલો ટેકો બરુની લાકડીના ટેકા સમાન હતો.
And all | וְיָֽדְעוּ֙ | wĕyādĕʿû | veh-ya-deh-OO |
the inhabitants | כָּל | kāl | kahl |
of Egypt | יֹשְׁבֵ֣י | yōšĕbê | yoh-sheh-VAY |
know shall | מִצְרַ֔יִם | miṣrayim | meets-RA-yeem |
that | כִּ֖י | kî | kee |
I | אֲנִ֣י | ʾănî | uh-NEE |
am the Lord, | יְהוָ֑ה | yĕhwâ | yeh-VA |
because | יַ֧עַן | yaʿan | YA-an |
they have been | הֱיוֹתָ֛ם | hĕyôtām | hay-yoh-TAHM |
a staff | מִשְׁעֶ֥נֶת | mišʿenet | meesh-EH-net |
reed of | קָנֶ֖ה | qāne | ka-NEH |
to the house | לְבֵ֥ית | lĕbêt | leh-VATE |
of Israel. | יִשְׂרָאֵֽל׃ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |