હઝકિયેલ 28:26
તેઓ ઇસ્રાએલમાં શાંતિપૂર્વક રહેશે, ઘરો બાંધશે અને દ્રાક્ષની વાડીઓ રોપશે. તેમની સાથે દુર્વ્યવહાર કરનારી આજુબાજુની પ્રજાઓને હું સજા કરીશ અને તેઓ શાંતિથી રહેશે. ત્યારે તેઓને ખબર પડશે કે હું તેમનો દેવ યહોવા છું,”
And they shall dwell | וְיָשְׁב֣וּ | wĕyošbû | veh-yohsh-VOO |
safely | עָלֶיהָ֮ | ʿālêhā | ah-lay-HA |
therein, | לָבֶטַח֒ | lābeṭaḥ | la-veh-TAHK |
and shall build | וּבָנ֤וּ | ûbānû | oo-va-NOO |
houses, | בָתִּים֙ | bottîm | voh-TEEM |
plant and | וְנָטְע֣וּ | wĕnoṭʿû | veh-note-OO |
vineyards; | כְרָמִ֔ים | kĕrāmîm | heh-ra-MEEM |
dwell shall they yea, | וְיָשְׁב֖וּ | wĕyošbû | veh-yohsh-VOO |
with confidence, | לָבֶ֑טַח | lābeṭaḥ | la-VEH-tahk |
executed have I when | בַּעֲשׂוֹתִ֣י | baʿăśôtî | ba-uh-soh-TEE |
judgments | שְׁפָטִ֗ים | šĕpāṭîm | sheh-fa-TEEM |
upon all | בְּכֹ֨ל | bĕkōl | beh-HOLE |
despise that those | הַשָּׁאטִ֤ים | haššāʾṭîm | ha-sha-TEEM |
them round about | אֹתָם֙ | ʾōtām | oh-TAHM |
know shall they and them; | מִסְּבִ֣יבוֹתָ֔ם | missĕbîbôtām | mee-seh-VEE-voh-TAHM |
that | וְיָ֣דְע֔וּ | wĕyādĕʿû | veh-YA-deh-OO |
I | כִּ֛י | kî | kee |
am the Lord | אֲנִ֥י | ʾănî | uh-NEE |
their God. | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
אֱלֹהֵיהֶֽם׃ | ʾĕlōhêhem | ay-loh-hay-HEM |