હઝકિયેલ 17:15
પણ યહૂદાના રાજાએ તેની સામે બળવો કર્યો અને ઘોડાઓ અને મોટી સેના મેળવવા માટે દૂતોને મિસર મોકલ્યા, એ ફાવશે ખરા? સંધિનો ભંગ કરીને તે સજા વગર છટકી શકશે?”
But he rebelled | וַיִּמְרָד | wayyimrād | va-yeem-RAHD |
sending in him against | בּ֗וֹ | bô | boh |
his ambassadors | לִשְׁלֹ֤חַ | lišlōaḥ | leesh-LOH-ak |
Egypt, into | מַלְאָכָיו֙ | malʾākāyw | mahl-ah-hav |
that they might give | מִצְרַ֔יִם | miṣrayim | meets-RA-yeem |
him horses | לָֽתֶת | lātet | LA-tet |
and much | ל֥וֹ | lô | loh |
people. | סוּסִ֖ים | sûsîm | soo-SEEM |
Shall he prosper? | וְעַם | wĕʿam | veh-AM |
escape he shall | רָ֑ב | rāb | rahv |
that doeth | הֲיִצְלָ֤ח | hăyiṣlāḥ | huh-yeets-LAHK |
such | הֲיִמָּלֵט֙ | hăyimmālēṭ | huh-yee-ma-LATE |
break he shall or things? | הָעֹשֵׂ֣ה | hāʿōśē | ha-oh-SAY |
the covenant, | אֵ֔לֶּה | ʾēlle | A-leh |
and be delivered? | וְהֵפֵ֥ר | wĕhēpēr | veh-hay-FARE |
בְּרִ֖ית | bĕrît | beh-REET | |
וְנִמְלָֽט׃ | wĕnimlāṭ | veh-neem-LAHT |