નિર્ગમન 39:14
આ રીતે તેમાં બાર નંગો હતા અને તેના પર ઇસ્રાએલના પુત્રોનાં નામ કોતરેલાં હતાં. પ્રત્યેક નંગ પર ઇસ્રાએલના એક વંશનું નામ કળાથી કોતરેલું હતું.
And the stones | וְ֠הָֽאֲבָנִים | wĕhāʾăbānîm | VEH-ha-uh-va-neem |
were according to | עַל | ʿal | al |
the names | שְׁמֹ֨ת | šĕmōt | sheh-MOTE |
children the of | בְּנֵֽי | bĕnê | beh-NAY |
of Israel, | יִשְׂרָאֵ֥ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
twelve, | הֵ֛נָּה | hēnnâ | HAY-na |
שְׁתֵּ֥ים | šĕttêm | sheh-TAME | |
according to | עֶשְׂרֵ֖ה | ʿeśrē | es-RAY |
names, their | עַל | ʿal | al |
like the engravings | שְׁמֹתָ֑ם | šĕmōtām | sheh-moh-TAHM |
of a signet, | פִּתּוּחֵ֤י | pittûḥê | pee-too-HAY |
every one | חֹתָם֙ | ḥōtām | hoh-TAHM |
with | אִ֣ישׁ | ʾîš | eesh |
his name, | עַל | ʿal | al |
according to the twelve | שְׁמ֔וֹ | šĕmô | sheh-MOH |
לִשְׁנֵ֥ים | lišnêm | leesh-NAME | |
tribes. | עָשָׂ֖ר | ʿāśār | ah-SAHR |
שָֽׁבֶט׃ | šābeṭ | SHA-vet |