નિર્ગમન 37:9
દેવદૂતોની પાંખો ઊંચે પસારેલી હોવાથી ઢાંકણ પાંખોથી ઢંકાઈ જતું હતું. દેવદૂતોનાં મોં એકબીજાની સામસામે હતાં, અને ઢાંકણ તરફ વાળેલાં હતાં.
And the cherubims | וַיִּֽהְי֣וּ | wayyihĕyû | va-yee-heh-YOO |
spread out | הַכְּרֻבִים֩ | hakkĕrubîm | ha-keh-roo-VEEM |
their wings | פֹּֽרְשֵׂ֨י | pōrĕśê | poh-reh-SAY |
high, on | כְנָפַ֜יִם | kĕnāpayim | heh-na-FA-yeem |
and covered | לְמַ֗עְלָה | lĕmaʿlâ | leh-MA-la |
with their wings | סֹֽכְכִ֤ים | sōkĕkîm | soh-heh-HEEM |
over | בְּכַנְפֵיהֶם֙ | bĕkanpêhem | beh-hahn-fay-HEM |
seat, mercy the | עַל | ʿal | al |
with their faces | הַכַּפֹּ֔רֶת | hakkappōret | ha-ka-POH-ret |
one | וּפְנֵיהֶ֖ם | ûpĕnêhem | oo-feh-nay-HEM |
to | אִ֣ישׁ | ʾîš | eesh |
another; | אֶל | ʾel | el |
even to | אָחִ֑יו | ʾāḥîw | ah-HEEOO |
seatward mercy the | אֶל | ʾel | el |
were | הַכַּפֹּ֔רֶת | hakkappōret | ha-ka-POH-ret |
the faces | הָי֖וּ | hāyû | ha-YOO |
of the cherubims. | פְּנֵ֥י | pĕnê | peh-NAY |
הַכְּרֻבִֽים׃ | hakkĕrubîm | ha-keh-roo-VEEM |