નિર્ગમન 34:16
કદાચ તમે તમાંરાં પુત્રોને તેમની પુત્રીઓ સાથે પરણાવો અને એ કન્યાઓ વ્યભિચારીની જેમ પોતાના દેવોની પૂજા કરે ત્યારે તમાંરા પુત્રોને પણ એ રસ્તે ચઢાવી દે અને પૂજા કરાવે. પછી તારા પુત્રો તેઓની પત્નીઓના દેવોની ઉપાસના કરીને માંરી વિરુદ્ધ પાપ આચરશે.
And thou take | וְלָֽקַחְתָּ֥ | wĕlāqaḥtā | veh-la-kahk-TA |
of their daughters | מִבְּנֹתָ֖יו | mibbĕnōtāyw | mee-beh-noh-TAV |
sons, thy unto | לְבָנֶ֑יךָ | lĕbānêkā | leh-va-NAY-ha |
and their daughters | וְזָנ֣וּ | wĕzānû | veh-za-NOO |
whoring a go | בְנֹתָ֗יו | bĕnōtāyw | veh-noh-TAV |
after | אַֽחֲרֵי֙ | ʾaḥărēy | ah-huh-RAY |
their gods, | אֱלֹ֣הֵיהֶ֔ן | ʾĕlōhêhen | ay-LOH-hay-HEN |
and make | וְהִזְנוּ֙ | wĕhiznû | veh-heez-NOO |
sons thy | אֶת | ʾet | et |
go a whoring | בָּנֶ֔יךָ | bānêkā | ba-NAY-ha |
after | אַֽחֲרֵ֖י | ʾaḥărê | ah-huh-RAY |
their gods. | אֱלֹֽהֵיהֶֽן׃ | ʾĕlōhêhen | ay-LOH-hay-HEN |