નિર્ગમન 3:21
ઇસ્રાએલી લોકો પર મિસરના લોકોને દયા થાય તેમ હું કરીશ, પરિણામે જ્યારે તમે નીકળશો, ત્યારે ખાલી હાથે નહિ નીકળો.
And I will give | וְנָֽתַתִּ֛י | wĕnātattî | veh-na-ta-TEE |
this | אֶת | ʾet | et |
people | חֵ֥ן | ḥēn | hane |
הָֽעָם | hāʿom | HA-ome | |
favour | הַזֶּ֖ה | hazze | ha-ZEH |
sight the in | בְּעֵינֵ֣י | bĕʿênê | beh-ay-NAY |
of the Egyptians: | מִצְרָ֑יִם | miṣrāyim | meets-RA-yeem |
pass, to come shall it and | וְהָיָה֙ | wĕhāyāh | veh-ha-YA |
that, when | כִּ֣י | kî | kee |
go, ye | תֵֽלֵכ֔וּן | tēlēkûn | tay-lay-HOON |
ye shall not | לֹ֥א | lōʾ | loh |
go | תֵֽלְכ֖וּ | tēlĕkû | tay-leh-HOO |
empty: | רֵיקָֽם׃ | rêqām | ray-KAHM |