નિર્ગમન 29:34
સવાર સુધી જો માંસ કે રોટલીમાંથી કાંઈ વધે તો તેને અગ્નિમાં બાળી મૂકવું, ખાવું નહિ, કારણ એ પવિત્ર છે.
And if | וְֽאִם | wĕʾim | VEH-eem |
flesh the of ought | יִוָּתֵ֞ר | yiwwātēr | yee-wa-TARE |
of the consecrations, | מִבְּשַׂ֧ר | mibbĕśar | mee-beh-SAHR |
of or | הַמִּלֻּאִ֛ים | hammilluʾîm | ha-mee-loo-EEM |
the bread, | וּמִן | ûmin | oo-MEEN |
remain | הַלֶּ֖חֶם | halleḥem | ha-LEH-hem |
unto | עַד | ʿad | ad |
the morning, | הַבֹּ֑קֶר | habbōqer | ha-BOH-ker |
burn shalt thou then | וְשָֽׂרַפְתָּ֤ | wĕśāraptā | veh-sa-rahf-TA |
אֶת | ʾet | et | |
the remainder | הַנּוֹתָר֙ | hannôtār | ha-noh-TAHR |
with fire: | בָּאֵ֔שׁ | bāʾēš | ba-AYSH |
not shall it | לֹ֥א | lōʾ | loh |
be eaten, | יֵֽאָכֵ֖ל | yēʾākēl | yay-ah-HALE |
because | כִּי | kî | kee |
it | קֹ֥דֶשׁ | qōdeš | KOH-desh |
is holy. | הֽוּא׃ | hûʾ | hoo |