નિર્ગમન 24:7
પછી તેણે કરારનું પુસ્તક લીધું અને બધા લોકોને મોટેથી વાંચી સંભળાવ્યું એટલે તેઓ બોલી ઊઠયા, “યહોવાએ જે જે કહ્યું છે તે બધું અમે માંથે ચઢાવીશું અને તે પ્રમાંણે કરીશું.”
And he took | וַיִּקַּח֙ | wayyiqqaḥ | va-yee-KAHK |
the book | סֵ֣פֶר | sēper | SAY-fer |
covenant, the of | הַבְּרִ֔ית | habbĕrît | ha-beh-REET |
and read | וַיִּקְרָ֖א | wayyiqrāʾ | va-yeek-RA |
in the audience | בְּאָזְנֵ֣י | bĕʾoznê | beh-oze-NAY |
people: the of | הָעָ֑ם | hāʿām | ha-AM |
and they said, | וַיֹּ֣אמְר֔וּ | wayyōʾmĕrû | va-YOH-meh-ROO |
All | כֹּ֛ל | kōl | kole |
that | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
the Lord | דִּבֶּ֥ר | dibber | dee-BER |
said hath | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
will we do, | נַֽעֲשֶׂ֥ה | naʿăśe | na-uh-SEH |
and be obedient. | וְנִשְׁמָֽע׃ | wĕnišmāʿ | veh-neesh-MA |