નિર્ગમન 23:5
“જો તમે તમાંરા દુશ્મનના ગધેડાને ભારથી ચગદાઈને પડેલો જુઓ, તો તેને એમને એમ છોડીને ચાલ્યા ન જતાં, તમાંરે તેને સહાય આપીને બેઠો કરવો પછી જ તેને છૂટું કરવું.
If | כִּֽי | kî | kee |
thou see | תִרְאֶ֞ה | tirʾe | teer-EH |
the ass | חֲמ֣וֹר | ḥămôr | huh-MORE |
hateth that him of | שֹׂנַֽאֲךָ֗ | śōnaʾăkā | soh-na-uh-HA |
thee lying | רֹבֵץ֙ | rōbēṣ | roh-VAYTS |
under | תַּ֣חַת | taḥat | TA-haht |
burden, his | מַשָּׂא֔וֹ | maśśāʾô | ma-sa-OH |
and wouldest forbear | וְחָֽדַלְתָּ֖ | wĕḥādaltā | veh-ha-dahl-TA |
to help | מֵֽעֲזֹ֣ב | mēʿăzōb | may-uh-ZOVE |
surely shalt thou him, | ל֑וֹ | lô | loh |
help | עָזֹ֥ב | ʿāzōb | ah-ZOVE |
with | תַּֽעֲזֹ֖ב | taʿăzōb | ta-uh-ZOVE |
him. | עִמּֽוֹ׃ | ʿimmô | ee-moh |