નિર્ગમન 20:18
બધા લોકો ગર્જના, અને રણશિંગડાનો નાદ સાંભળીને તથા વીજળીના ચમકારા અને પર્વતમાંથી નીકળતો ઘુમાંડો જોઈને ભયભીત થઈને થરથર ઘ્રૂજતાં દૂર જ ઊભા રહ્યા.
And all | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
the people | הָעָם֩ | hāʿām | ha-AM |
saw | רֹאִ֨ים | rōʾîm | roh-EEM |
אֶת | ʾet | et | |
thunderings, the | הַקּוֹלֹ֜ת | haqqôlōt | ha-koh-LOTE |
and the lightnings, | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
and the noise | הַלַּפִּידִ֗ם | hallappîdim | ha-la-pee-DEEM |
trumpet, the of | וְאֵת֙ | wĕʾēt | veh-ATE |
and the mountain | ק֣וֹל | qôl | kole |
smoking: | הַשֹּׁפָ֔ר | haššōpār | ha-shoh-FAHR |
people the when and | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
saw | הָהָ֖ר | hāhār | ha-HAHR |
removed, they it, | עָשֵׁ֑ן | ʿāšēn | ah-SHANE |
and stood | וַיַּ֤רְא | wayyar | va-YAHR |
afar off. | הָעָם֙ | hāʿām | ha-AM |
וַיָּנֻ֔עוּ | wayyānuʿû | va-ya-NOO-oo | |
וַיַּֽעַמְד֖וּ | wayyaʿamdû | va-ya-am-DOO | |
מֵֽרָחֹֽק׃ | mērāḥōq | MAY-ra-HOKE |