નિર્ગમન 18:20
અને તારે તો લોકોને દેવના કાનૂનો અને ઉપદેશો અને આ કાયદાઓ ન તોડવા ચેતવવાના છે, શીખવવાના છે. તેઓને જીવનનો સાચો માંર્ગ અને શું કરવું તે જણાવવાનું છે.
And thou shalt teach | וְהִזְהַרְתָּ֣ה | wĕhizhartâ | veh-heez-hahr-TA |
them | אֶתְהֶ֔ם | ʾethem | et-HEM |
ordinances | אֶת | ʾet | et |
laws, and | הַֽחֻקִּ֖ים | haḥuqqîm | ha-hoo-KEEM |
and shalt shew | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
them | הַתּוֹרֹ֑ת | hattôrōt | ha-toh-ROTE |
way the | וְהֽוֹדַעְתָּ֣ | wĕhôdaʿtā | veh-hoh-da-TA |
wherein they must walk, | לָהֶ֗ם | lāhem | la-HEM |
work the and | אֶת | ʾet | et |
that | הַדֶּ֙רֶךְ֙ | hadderek | ha-DEH-rek |
they must do. | יֵ֣לְכוּ | yēlĕkû | YAY-leh-hoo |
בָ֔הּ | bāh | va | |
וְאֶת | wĕʾet | veh-ET | |
הַֽמַּעֲשֶׂ֖ה | hammaʿăśe | ha-ma-uh-SEH | |
אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER | |
יַֽעֲשֽׂוּן׃ | yaʿăśûn | YA-uh-SOON |