Exodus 17:15
ત્યાર બાદ મૂસાએ એક વેદી બનાવી અને તેનું નામ “યહોવા નિસ્સી“ રાખ્યું.
Exodus 17:15 in Other Translations
King James Version (KJV)
And Moses built an altar, and called the name of it Jehovahnissi:
American Standard Version (ASV)
And Moses built an altar, and called the name of it Jehovah-nissi;
Bible in Basic English (BBE)
Then Moses put up an altar and gave it the name of Yahweh-nissi:
Darby English Bible (DBY)
And Moses built an altar, and called the name of it Jehovah-nissi.
Webster's Bible (WBT)
And Moses built an altar, and called the name of it JEHOVAH-nissi:
World English Bible (WEB)
Moses built an altar, and called the name of it Yahweh our Banner.{Hebrew, Yahweh Nissi}
Young's Literal Translation (YLT)
and Moses buildeth an altar, and calleth its name Jehovah-Nissi,
| And Moses | וַיִּ֥בֶן | wayyiben | va-YEE-ven |
| built | מֹשֶׁ֖ה | mōše | moh-SHEH |
| an altar, | מִזְבֵּ֑חַ | mizbēaḥ | meez-BAY-ak |
| called and | וַיִּקְרָ֥א | wayyiqrāʾ | va-yeek-RA |
| the name | שְׁמ֖וֹ | šĕmô | sheh-MOH |
| of it Jehovah-nissi: | יְהוָ֥ה׀ | yĕhwâ | yeh-VA |
| נִסִּֽי׃ | nissî | nee-SEE |
Cross Reference
ઊત્પત્તિ 22:14
તેથી ઇબ્રાહિમે તે જગ્યાનું નામ યહોવા-યિરેહપાડયું. આજે પણ લોકો કહે છે, “આ પર્વત પર યહોવાને જોઇ શકાય છે.”
ગીતશાસ્ત્ર 60:4
તમે તમારી બીક રાખનારાઓને ધ્વજા આપી છે, અને ચેતવણી આપી છે, જેથી તેઓ વિનાશમાં રક્ષા પામે.
ન્યાયાધીશો 6:24
ત્યારબાદ ગિદિયોન ત્યાં ગયો અને ત્યાં યહોવાને માંટે એક વેદી બાંધી અને તેનું નામ ‘યહોવાની શાંતિ’ પાડયું. આજના દિવસે પણ એ વેદી “યહોવાની શાંતિ” યહોવા શાલોમ: ઓફ્રાહ નગરમાં છે જ્યાં અબીએઝરીનું કુટુંબ વસે છે.
ઊત્પત્તિ 33:20
યાકૂબે દેવની ઉપાસના માંટે ત્યાં એક વેદી ઊભી કરી ને તેનું નામ “એલ-એલોહે ઇસ્રાએલ” રાખ્યું અને તે ઇસ્રાએલના દેવના નામે અર્પણ કરી.