નિર્ગમન 12:15
“આ પવિત્ર પર્વના સાત દિવસો સુધી તમાંરે બેખમીર રોટલી ખાવી. આ પવિત્ર પર્વના પહેલે દિવસે પોતપોતાના ઘરોમાંથી બધું જ ખમીર હઠાવી દેવું. અને જો કોઈ વ્યક્તિ આ સાત દિવસ સુધી ખમીરવાળી રોટલી ખાય તો તેને ઇસ્રાએલથી જુદો કરવામાં આવશે.
Seven | שִׁבְעַ֤ת | šibʿat | sheev-AT |
days | יָמִים֙ | yāmîm | ya-MEEM |
shall ye eat | מַצּ֣וֹת | maṣṣôt | MA-tsote |
bread; unleavened | תֹּאכֵ֔לוּ | tōʾkēlû | toh-HAY-loo |
even | אַ֚ךְ | ʾak | ak |
the first | בַּיּ֣וֹם | bayyôm | BA-yome |
day | הָֽרִאשׁ֔וֹן | hāriʾšôn | ha-ree-SHONE |
ye shall put away | תַּשְׁבִּ֥יתוּ | tašbîtû | tahsh-BEE-too |
leaven | שְּׂאֹ֖ר | śĕʾōr | seh-ORE |
out of your houses: | מִבָּֽתֵּיכֶ֑ם | mibbāttêkem | mee-ba-tay-HEM |
for | כִּ֣י׀ | kî | kee |
whosoever | כָּל | kāl | kahl |
eateth | אֹכֵ֣ל | ʾōkēl | oh-HALE |
leavened bread | חָמֵ֗ץ | ḥāmēṣ | ha-MAYTS |
first the from | וְנִכְרְתָ֞ה | wĕnikrĕtâ | veh-neek-reh-TA |
day | הַנֶּ֤פֶשׁ | hannepeš | ha-NEH-fesh |
until | הַהִוא֙ | hahiw | ha-heev |
seventh the | מִיִּשְׂרָאֵ֔ל | miyyiśrāʾēl | mee-yees-ra-ALE |
day, | מִיּ֥וֹם | miyyôm | MEE-yome |
that | הָֽרִאשֹׁ֖ן | hāriʾšōn | ha-ree-SHONE |
soul | עַד | ʿad | ad |
off cut be shall | י֥וֹם | yôm | yome |
from Israel. | הַשְּׁבִעִֽי׃ | haššĕbiʿî | ha-sheh-vee-EE |