નિર્ગમન 10:23
કોઈ પણ વ્યક્તિ બીજા કોઈને જોઈ શક્તી ન હતી. અને ત્રણ દિવસ સુધી કોઈ પોતાની જગ્યાએથી ઊભું થઈ શક્યું નહિ, પરંતુ તે બધી જ જગ્યાઓ પર જ્યાં ઇસ્રાએલના લોકો રહેતા હતા ત્યાં પ્રકાશ હતો.
They saw | לֹֽא | lōʾ | loh |
not | רָא֞וּ | rāʾû | ra-OO |
one | אִ֣ישׁ | ʾîš | eesh |
אֶת | ʾet | et | |
another, | אָחִ֗יו | ʾāḥîw | ah-HEEOO |
neither | וְלֹא | wĕlōʾ | veh-LOH |
rose | קָ֛מוּ | qāmû | KA-moo |
any | אִ֥ישׁ | ʾîš | eesh |
from his place | מִתַּחְתָּ֖יו | mittaḥtāyw | mee-tahk-TAV |
three for | שְׁלֹ֣שֶׁת | šĕlōšet | sheh-LOH-shet |
days: | יָמִ֑ים | yāmîm | ya-MEEM |
but all | וּֽלְכָל | ûlĕkol | OO-leh-hole |
the children | בְּנֵ֧י | bĕnê | beh-NAY |
Israel of | יִשְׂרָאֵ֛ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
had | הָ֥יָה | hāyâ | HA-ya |
light | א֖וֹר | ʾôr | ore |
in their dwellings. | בְּמֽוֹשְׁבֹתָֽם׃ | bĕmôšĕbōtām | beh-MOH-sheh-voh-TAHM |