-
אַחַ֣ר׀ these ah-HAHR הַדְּבָרִ֣ים things ha-deh-va-REEM הָאֵ֗לֶּה did ha-A-leh גִּדַּל֩ king ɡee-DAHL הַמֶּ֨לֶךְ Ahasuerus ha-MEH-lek אֲחַשְׁוֵר֜וֹשׁ promote uh-hahsh-vay-ROHSH אֶת et הָמָ֧ן Haman ha-MAHN בֶּֽן the ben הַמְּדָ֛תָא son ha-meh-DA-ta הָֽאֲגָגִ֖י of ha-uh-ɡa-ɡEE וַֽיְנַשְּׂאֵ֑הוּ Hammedatha va-na-seh-A-hoo וַיָּ֙שֶׂם֙ the va-YA-SEM אֶת Agagite, et כִּסְא֔וֹ and kees-OH מֵעַ֕ל advanced may-AL כָּל him, kahl הַשָּׂרִ֖ים and ha-sa-REEM אֲשֶׁ֥ר set uh-SHER אִתּֽוֹ׃ ee-toh -
וְכָל all veh-HAHL עַבְדֵ֨י the av-DAY הַמֶּ֜לֶךְ king's ha-MEH-lek אֲשֶׁר servants, uh-SHER בְּשַׁ֣עַר that beh-SHA-ar הַמֶּ֗לֶךְ were ha-MEH-lek כֹּֽרְעִ֤ים in koh-reh-EEM וּמִֽשְׁתַּחֲוִים֙ the oo-mee-sheh-ta-huh-VEEM לְהָמָ֔ן king's leh-ha-MAHN כִּי gate, kee כֵ֖ן bowed, hane צִוָּה and tsee-WA ל֣וֹ reverenced loh הַמֶּ֑לֶךְ Haman: ha-MEH-lek וּמָ֨רְדֳּכַ֔י for oo-MA-reh-doh-HAI לֹ֥א the loh יִכְרַ֖ע king yeek-RA וְלֹ֥א had veh-LOH יִֽשְׁתַּחֲוֶֽה׃ so YEE-sheh-ta-huh-VEH -
וַיֹּ֨אמְר֜וּ the va-YOH-meh-ROO עַבְדֵ֥י king's av-DAY הַמֶּ֛לֶךְ servants, ha-MEH-lek אֲשֶׁר which uh-SHER בְּשַׁ֥עַר were beh-SHA-ar הַמֶּ֖לֶךְ in ha-MEH-lek לְמָרְדֳּכָ֑י the leh-more-doh-HAI מַדּ֙וּעַ֙ king's MA-doo-AH אַתָּ֣ה gate, ah-TA עוֹבֵ֔ר said oh-VARE אֵ֖ת unto ate מִצְוַ֥ת Mordecai, meets-VAHT הַמֶּֽלֶךְ׃ Why ha-MEH-lek -
וַיְהִ֗י it vai-HEE בְּאָמְרָ֤ם came beh-ome-RAHM אֵלָיו֙ to ay-lav י֣וֹם pass, yome וָי֔וֹם when va-YOME וְלֹ֥א they veh-LOH שָׁמַ֖ע spake sha-MA אֲלֵיהֶ֑ם daily uh-lay-HEM וַיַּגִּ֣ידוּ va-ya-ɡEE-doo לְהָמָ֗ן unto leh-ha-MAHN לִרְאוֹת֙ him, leer-OTE הֲיַֽעַמְדוּ֙ and huh-ya-am-DOO דִּבְרֵ֣י he deev-RAY מָרְדֳּכַ֔י hearkened more-doh-HAI כִּֽי not kee הִגִּ֥יד unto hee-ɡEED לָהֶ֖ם them, la-HEM אֲשֶׁר that uh-SHER ה֥וּא they hoo יְהוּדִֽי׃ told yeh-hoo-DEE -
וַיַּ֣רְא when va-YAHR הָמָ֔ן Haman ha-MAHN כִּי saw kee אֵ֣ין that ane מָרְדֳּכַ֔י Mordecai more-doh-HAI כֹּרֵ֥עַ bowed koh-RAY-ah וּמִֽשְׁתַּחֲוֶ֖ה not, oo-mee-sheh-ta-huh-VEH ל֑וֹ nor loh וַיִּמָּלֵ֥א did va-yee-ma-LAY הָמָ֖ן him ha-MAHN חֵמָֽה׃ reverence, hay-MA -
וַיִּ֣בֶז he va-YEE-vez בְּעֵינָ֗יו thought beh-ay-NAV לִשְׁלֹ֤ח scorn leesh-LOKE יָד֙ to yahd בְּמָרְדֳּכַ֣י lay beh-more-doh-HAI לְבַדּ֔וֹ hands leh-VA-doh כִּֽי on kee הִגִּ֥ידוּ Mordecai hee-ɡEE-doo ל֖וֹ alone; loh אֶת for et עַ֣ם they am מָרְדֳּכָ֑י had more-doh-HAI וַיְבַקֵּ֣שׁ shewed vai-va-KAYSH הָמָ֗ן him ha-MAHN לְהַשְׁמִ֧יד leh-hahsh-MEED אֶת the et כָּל people kahl הַיְּהוּדִ֛ים of ha-yeh-hoo-DEEM אֲשֶׁ֛ר Mordecai: uh-SHER בְּכָל wherefore beh-HAHL מַלְכ֥וּת Haman mahl-HOOT אֲחַשְׁוֵר֖וֹשׁ sought uh-hahsh-vay-ROHSH עַ֥ם to am מָרְדֳּכָֽי׃ destroy more-doh-HAI -
בַּחֹ֤דֶשׁ the ba-HOH-desh הָֽרִאשׁוֹן֙ first ha-ree-SHONE הוּא month, hoo חֹ֣דֶשׁ that HOH-desh נִיסָ֔ן is, nee-SAHN בִּשְׁנַת֙ the beesh-NAHT שְׁתֵּ֣ים month sheh-TAME עֶשְׂרֵ֔ה Nisan, es-RAY לַמֶּ֖לֶךְ in la-MEH-lek אֲחַשְׁוֵר֑וֹשׁ the uh-hahsh-vay-ROHSH הִפִּ֣יל twelfth hee-PEEL פּוּר֩ poor ה֨וּא year hoo הַגּוֹרָ֜ל of ha-ɡoh-RAHL לִפְנֵ֣י king leef-NAY הָמָ֗ן Ahasuerus, ha-MAHN מִיּ֧וֹם׀ they MEE-yome לְי֛וֹם cast leh-YOME וּמֵחֹ֛דֶשׁ Pur, oo-may-HOH-desh לְחֹ֥דֶשׁ that leh-HOH-desh שְׁנֵים is, sheh-NAME עָשָׂ֖ר the ah-SAHR הוּא lot, hoo חֹ֥דֶשׁ before HOH-desh אֲדָֽר׃ Haman uh-DAHR -
וַיֹּ֤אמֶר Haman va-YOH-mer הָמָן֙ said ha-MAHN לַמֶּ֣לֶךְ unto la-MEH-lek אֲחַשְׁוֵר֔וֹשׁ king uh-hahsh-vay-ROHSH יֶשְׁנ֣וֹ Ahasuerus, yesh-NOH עַם There am אֶחָ֗ד is eh-HAHD מְפֻזָּ֤ר a meh-foo-ZAHR וּמְפֹרָד֙ certain oo-meh-foh-RAHD בֵּ֣ין people bane הָֽעַמִּ֔ים scattered ha-ah-MEEM בְּכֹ֖ל abroad beh-HOLE מְדִינ֣וֹת and meh-dee-NOTE מַלְכוּתֶ֑ךָ dispersed mahl-hoo-TEH-ha וְדָֽתֵיהֶ֞ם among veh-da-tay-HEM שֹׁנ֣וֹת the shoh-NOTE מִכָּל people mee-KAHL עָ֗ם in am וְאֶת all veh-ET דָּתֵ֤י the da-TAY הַמֶּ֙לֶךְ֙ provinces ha-MEH-lek אֵינָ֣ם of ay-NAHM עֹשִׂ֔ים thy oh-SEEM וְלַמֶּ֥לֶךְ kingdom; veh-la-MEH-lek אֵין and ane שׁוֶֹ֖ה their shoh-EH לְהַנִּיחָֽם׃ laws leh-ha-nee-HAHM -
אִם it eem עַל please al הַמֶּ֣לֶךְ ha-MEH-lek ט֔וֹב the tove יִכָּתֵ֖ב king, yee-ka-TAVE לְאַבְּדָ֑ם let leh-ah-beh-DAHM וַֽעֲשֶׂ֨רֶת it va-uh-SEH-ret אֲלָפִ֜ים be uh-la-FEEM כִּכַּר written kee-KAHR כֶּ֗סֶף that KEH-sef אֶשְׁקוֹל֙ they esh-KOLE עַל may al יְדֵי֙ be yeh-DAY עֹשֵׂ֣י destroyed: oh-SAY הַמְּלָאכָ֔ה and ha-meh-la-HA לְהָבִ֖יא I leh-ha-VEE אֶל will el גִּנְזֵ֥י pay ɡeen-ZAY הַמֶּֽלֶךְ׃ ten ha-MEH-lek -
וַיָּ֧סַר the va-YA-sahr הַמֶּ֛לֶךְ king ha-MEH-lek אֶת took et טַבַּעְתּ֖וֹ ta-ba-TOH מֵעַ֣ל his may-AL יָד֑וֹ ring ya-DOH וַֽיִּתְּנָ֗הּ from va-yee-teh-NA לְהָמָ֧ן his leh-ha-MAHN בֶּֽן hand, ben הַמְּדָ֛תָא and ha-meh-DA-ta הָֽאֲגָגִ֖י gave ha-uh-ɡa-ɡEE צֹרֵ֥ר it tsoh-RARE הַיְּהוּדִֽים׃ unto ha-yeh-hoo-DEEM -
וַיֹּ֤אמֶר the va-YOH-mer הַמֶּ֙לֶךְ֙ king ha-MEH-lek לְהָמָ֔ן said leh-ha-MAHN הַכֶּ֖סֶף unto ha-KEH-sef נָת֣וּן Haman, na-TOON לָ֑ךְ The lahk וְהָעָ֕ם silver veh-ha-AM לַֽעֲשׂ֥וֹת is la-uh-SOTE בּ֖וֹ given boh כַּטּ֥וֹב to KA-tove בְּעֵינֶֽיךָ׃ thee, beh-ay-NAY-ha -
וַיִּקָּֽרְאוּ֩ were va-yee-ka-reh-OO סֹֽפְרֵ֨י the soh-feh-RAY הַמֶּ֜לֶךְ king's ha-MEH-lek בַּחֹ֣דֶשׁ scribes ba-HOH-desh הָֽרִאשׁ֗וֹן called ha-ree-SHONE בִּשְׁלוֹשָׁ֨ה on beesh-loh-SHA עָשָׂ֣ר the ah-SAHR יוֹם֮ thirteenth yome בּוֹ֒ boh וַיִּכָּתֵ֣ב day va-yee-ka-TAVE כְּֽכָל of KEH-hole אֲשֶׁר the uh-SHER צִוָּ֣ה first tsee-WA הָמָ֡ן month, ha-MAHN אֶ֣ל and el אֲחַשְׁדַּרְפְּנֵֽי there uh-hahsh-dahr-peh-NAY הַ֠מֶּלֶךְ was HA-meh-lek וְֽאֶל written VEH-el הַפַּח֞וֹת according ha-pa-HOTE אֲשֶׁ֣ר׀ to uh-SHER עַל all al מְדִינָ֣ה that meh-dee-NA וּמְדִינָ֗ה Haman oo-meh-dee-NA וְאֶל had veh-EL שָׂ֤רֵי commanded SA-ray עַם֙ unto am וָעָ֔ם the va-AM מְדִינָ֤ה king's meh-dee-NA וּמְדִינָה֙ lieutenants, oo-meh-dee-NA כִּכְתָבָ֔הּ and keek-ta-VA וְעַ֥ם to veh-AM וָעָ֖ם the va-AM כִּלְשׁוֹנ֑וֹ governors keel-shoh-NOH בְּשֵׁ֨ם that beh-SHAME הַמֶּ֤לֶךְ were ha-MEH-lek אֲחַשְׁוֵרֹשׁ֙ over uh-hahsh-vay-ROHSH נִכְתָּ֔ב every neek-TAHV וְנֶחְתָּ֖ם province, veh-nek-TAHM בְּטַבַּ֥עַת beh-ta-BA-at הַמֶּֽלֶךְ׃ and ha-MEH-lek -
וְנִשְׁל֨וֹחַ the veh-neesh-LOH-ak סְפָרִ֜ים letters seh-fa-REEM בְּיַ֣ד were beh-YAHD הָֽרָצִים֮ sent ha-ra-TSEEM אֶל by el כָּל posts kahl מְדִינ֣וֹת into meh-dee-NOTE הַמֶּלֶךְ֒ all ha-meh-lek לְהַשְׁמִ֡יד the leh-hahsh-MEED לַֽהֲרֹ֣ג king's la-huh-ROɡE וּלְאַבֵּ֣ד provinces, oo-leh-ah-BADE אֶת to et כָּל destroy, kahl הַ֠יְּהוּדִים to HA-yeh-hoo-deem מִנַּ֨עַר kill, mee-NA-ar וְעַד and veh-AD זָקֵ֨ן to za-KANE טַ֤ף cause tahf וְנָשִׁים֙ to veh-na-SHEEM בְּי֣וֹם perish, beh-YOME אֶחָ֔ד eh-HAHD בִּשְׁלוֹשָׁ֥ה all beesh-loh-SHA עָשָׂ֛ר Jews, ah-SAHR לְחֹ֥דֶשׁ both leh-HOH-desh שְׁנֵים young sheh-NAME עָשָׂ֖ר and ah-SAHR הוּא old, hoo חֹ֣דֶשׁ little HOH-desh אֲדָ֑ר children uh-DAHR וּשְׁלָלָ֖ם and oo-sheh-la-LAHM לָבֽוֹז׃ women, la-VOZE -
פַּתְשֶׁ֣גֶן copy paht-SHEH-ɡen הַכְּתָ֗ב of ha-keh-TAHV לְהִנָּ֤תֵֽן the leh-hee-NA-tane דָּת֙ writing daht בְּכָל for beh-HAHL מְדִינָ֣ה a meh-dee-NA וּמְדִינָ֔ה commandment oo-meh-dee-NA גָּל֖וּי to ɡa-LOO לְכָל be leh-HAHL הָֽעַמִּ֑ים given ha-ah-MEEM לִֽהְי֥וֹת in lee-heh-YOTE עֲתִדִ֖ים every uh-tee-DEEM לַיּ֥וֹם province LA-yome הַזֶּֽה׃ ha-ZEH -
הָֽרָצִ֞ים posts ha-ra-TSEEM יָֽצְא֤וּ went ya-tseh-OO דְחוּפִים֙ out, deh-hoo-FEEM בִּדְבַ֣ר being beed-VAHR הַמֶּ֔לֶךְ hastened ha-MEH-lek וְהַדָּ֥ת by veh-ha-DAHT נִתְּנָ֖ה the nee-teh-NA בְּשׁוּשַׁ֣ן king's beh-shoo-SHAHN הַבִּירָ֑ה commandment, ha-bee-RA וְהַמֶּ֤לֶךְ and veh-ha-MEH-lek וְהָמָן֙ the veh-ha-MAHN יָֽשְׁב֣וּ decree ya-sheh-VOO לִשְׁתּ֔וֹת was leesh-TOTE וְהָעִ֥יר given veh-ha-EER שׁוּשָׁ֖ן in shoo-SHAHN נָבֽוֹכָה׃ Shushan na-VOH-ha
Esther 3 interlinear in Gujarati
Interlinear verses Esther 3