સભાશિક્ષક 9:3
સર્વ મનુષ્યોની ગતિ એક જ થવાની છે, એ તો જે બધાં કામ દુનિયામાં થાય છે તેઓમાંનો એક અનર્થ છે; વળી માણસોનું અંત:કરણ ભૂંડાઇથી ભરપૂર છે, જ્યાં સુધી તેઓ જીવે છે ત્યાં સુધી તેઓના હૃદયમાં ગાંડપણ હોય છે, અને તે પછી તેઓ મૂએલાંઓમાં ભળી જાય છે. કારણ કે તેઓને કોઇ આશા નથી. તેમને તો સામે ફકત મૃત્યું જ દેખાય છે.
This | זֶ֣ה׀ | ze | zeh |
is an evil | רָ֗ע | rāʿ | ra |
among all | בְּכֹ֤ל | bĕkōl | beh-HOLE |
that things | אֲשֶֽׁר | ʾăšer | uh-SHER |
are done | נַעֲשָׂה֙ | naʿăśāh | na-uh-SA |
under | תַּ֣חַת | taḥat | TA-haht |
sun, the | הַשֶּׁ֔מֶשׁ | haššemeš | ha-SHEH-mesh |
that | כִּֽי | kî | kee |
there is one | מִקְרֶ֥ה | miqre | meek-REH |
event | אֶחָ֖ד | ʾeḥād | eh-HAHD |
all: unto | לַכֹּ֑ל | lakkōl | la-KOLE |
yea, also | וְגַ֣ם | wĕgam | veh-ɡAHM |
the heart | לֵ֣ב | lēb | lave |
sons the of | בְּֽנֵי | bĕnê | BEH-nay |
of men | הָ֠אָדָם | hāʾādom | HA-ah-dome |
is full | מָלֵא | mālēʾ | ma-LAY |
evil, of | רָ֨ע | rāʿ | ra |
and madness | וְהוֹלֵל֤וֹת | wĕhôlēlôt | veh-hoh-lay-LOTE |
heart their in is | בִּלְבָבָם֙ | bilbābām | beel-va-VAHM |
while they live, | בְּחַיֵּיהֶ֔ם | bĕḥayyêhem | beh-ha-yay-HEM |
after and | וְאַחֲרָ֖יו | wĕʾaḥărāyw | veh-ah-huh-RAV |
that they go to | אֶל | ʾel | el |
the dead. | הַמֵּתִֽים׃ | hammētîm | ha-may-TEEM |