પુનર્નિયમ 4:30
તો પાછલા દિવસોમાં જયારે આફતમાં આવી પડશો અને તમને આ બધું વીતશે ત્યારે તમે ફરી તમાંરા દેવ યહોવા તરફ વળશો અને તેમની આજ્ઞા મસ્તક પર ઘારણ કરશો.
When thou art in tribulation, | בַּצַּ֣ר | baṣṣar | ba-TSAHR |
and all | לְךָ֔ | lĕkā | leh-HA |
these | וּמְצָא֕וּךָ | ûmĕṣāʾûkā | oo-meh-tsa-OO-ha |
things | כֹּ֖ל | kōl | kole |
are come | הַדְּבָרִ֣ים | haddĕbārîm | ha-deh-va-REEM |
latter the in even thee, upon | הָאֵ֑לֶּה | hāʾēlle | ha-A-leh |
days, | בְּאַֽחֲרִית֙ | bĕʾaḥărît | beh-ah-huh-REET |
if thou turn | הַיָּמִ֔ים | hayyāmîm | ha-ya-MEEM |
to | וְשַׁבְתָּ֙ | wĕšabtā | veh-shahv-TA |
Lord the | עַד | ʿad | ad |
thy God, | יְהוָ֣ה | yĕhwâ | yeh-VA |
obedient be shalt and | אֱלֹהֶ֔יךָ | ʾĕlōhêkā | ay-loh-HAY-ha |
unto his voice; | וְשָֽׁמַעְתָּ֖ | wĕšāmaʿtā | veh-sha-ma-TA |
בְּקֹלֽוֹ׃ | bĕqōlô | beh-koh-LOH |