પુનર્નિયમ 31:12
તમાંરે સૌ પુરુષો, સ્ત્રીઓ અને બાળકો તેમ જ તમાંરા ભેગા વસતા વિદેશીઓને આ સાંભળવા માંટે સભામાં એકત્ર કરવાં, જેથી તેઓ યહોવાથી ગભરાઇને જીવતાં શીખે અને આ નિયમોનું કાળજીપૂર્વક પાલન કરે.
Gather together, | הַקְהֵ֣ל | haqhēl | hahk-HALE |
the people | אֶת | ʾet | et |
הָעָ֗ם | hāʿām | ha-AM | |
men, | הָֽאֲנָשִׁ֤ים | hāʾănāšîm | ha-uh-na-SHEEM |
and women, | וְהַנָּשִׁים֙ | wĕhannāšîm | veh-ha-na-SHEEM |
and children, | וְהַטַּ֔ף | wĕhaṭṭap | veh-ha-TAHF |
stranger thy and | וְגֵֽרְךָ֖ | wĕgērĕkā | veh-ɡay-reh-HA |
that | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
gates, thy within is | בִּשְׁעָרֶ֑יךָ | bišʿārêkā | beesh-ah-RAY-ha |
that | לְמַ֨עַן | lĕmaʿan | leh-MA-an |
they may hear, | יִשְׁמְע֜וּ | yišmĕʿû | yeesh-meh-OO |
that and | וּלְמַ֣עַן | ûlĕmaʿan | oo-leh-MA-an |
they may learn, | יִלְמְד֗וּ | yilmĕdû | yeel-meh-DOO |
and fear | וְיָֽרְאוּ֙ | wĕyārĕʾû | veh-ya-reh-OO |
אֶת | ʾet | et | |
the Lord | יְהוָ֣ה | yĕhwâ | yeh-VA |
your God, | אֱלֹֽהֵיכֶ֔ם | ʾĕlōhêkem | ay-loh-hay-HEM |
observe and | וְשָֽׁמְר֣וּ | wĕšāmĕrû | veh-sha-meh-ROO |
to do | לַֽעֲשׂ֔וֹת | laʿăśôt | la-uh-SOTE |
אֶת | ʾet | et | |
all | כָּל | kāl | kahl |
words the | דִּבְרֵ֖י | dibrê | deev-RAY |
of this | הַתּוֹרָ֥ה | hattôrâ | ha-toh-RA |
law: | הַזֹּֽאת׃ | hazzōt | ha-ZOTE |