પુનર્નિયમ 29:20
તો યહોવા તેને માંફ નહિ કરે, તેની સામે યહોવાનો ઉગ્ર રોષ ભભૂકી ઊઠશે અને આ ગ્રંથમાં લખેલી એકેએક સજા તેના પર ઊતરશે, અને યહોવા પૃથ્વી પરથી તેનું નામનિશાન ભૂસી દેશે.
The Lord | לֹֽא | lōʾ | loh |
will | יֹאבֶ֣ה | yōʾbe | yoh-VEH |
not | יְהוָה֮ | yĕhwāh | yeh-VA |
spare | סְלֹ֣חַֽ | sĕlōḥa | seh-LOH-ha |
but him, | לוֹ֒ | lô | loh |
then | כִּ֣י | kî | kee |
the anger | אָ֠ז | ʾāz | az |
Lord the of | יֶעְשַׁ֨ן | yeʿšan | yeh-SHAHN |
and his jealousy | אַף | ʾap | af |
shall smoke | יְהוָ֤ה | yĕhwâ | yeh-VA |
that against | וְקִנְאָתוֹ֙ | wĕqinʾātô | veh-keen-ah-TOH |
man, | בָּאִ֣ישׁ | bāʾîš | ba-EESH |
and all | הַה֔וּא | hahûʾ | ha-HOO |
curses the | וְרָ֤בְצָה | wĕrābĕṣâ | veh-RA-veh-tsa |
that are written | בּוֹ֙ | bô | boh |
this in | כָּל | kāl | kahl |
book | הָ֣אָלָ֔ה | hāʾālâ | HA-ah-LA |
shall lie | הַכְּתוּבָ֖ה | hakkĕtûbâ | ha-keh-too-VA |
Lord the and him, upon | בַּסֵּ֣פֶר | bassēper | ba-SAY-fer |
shall blot out | הַזֶּ֑ה | hazze | ha-ZEH |
וּמָחָ֤ה | ûmāḥâ | oo-ma-HA | |
his name | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
from under | אֶת | ʾet | et |
heaven. | שְׁמ֔וֹ | šĕmô | sheh-MOH |
מִתַּ֖חַת | mittaḥat | mee-TA-haht | |
הַשָּׁמָֽיִם׃ | haššāmāyim | ha-sha-MA-yeem |