પુનર્નિયમ 24:8
“કોઈ વ્યકિતને રકતપિત્ત કોઢનો રોગ થયો હોય તો લેવી યાજકો જે સૂચનાઓ આપે તેનું અત્યંત કાળજીપૂર્વક પાલન કરો, કારણ કે, મેં તેઓેને સ્પષ્ટ માંર્ગદર્શન આપ્યું છે અને તે તમાંરે બહુ જ કાળજીપૂર્વક પાળવું
Take heed | הִשָּׁ֧מֶר | hiššāmer | hee-SHA-mer |
in the plague | בְּנֶֽגַע | bĕnegaʿ | beh-NEH-ɡa |
of leprosy, | הַצָּרַ֛עַת | haṣṣāraʿat | ha-tsa-RA-at |
observe thou that | לִשְׁמֹ֥ר | lišmōr | leesh-MORE |
diligently, | מְאֹ֖ד | mĕʾōd | meh-ODE |
and do | וְלַֽעֲשׂ֑וֹת | wĕlaʿăśôt | veh-la-uh-SOTE |
according to all | כְּכֹל֩ | kĕkōl | keh-HOLE |
that | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
priests the | יוֹר֨וּ | yôrû | yoh-ROO |
the Levites | אֶתְכֶ֜ם | ʾetkem | et-HEM |
shall teach | הַכֹּֽהֲנִ֧ים | hakkōhănîm | ha-koh-huh-NEEM |
you: as | הַלְוִיִּ֛ם | halwiyyim | hahl-vee-YEEM |
commanded I | כַּֽאֲשֶׁ֥ר | kaʾăšer | ka-uh-SHER |
them, so ye shall observe | צִוִּיתִ֖ם | ṣiwwîtim | tsee-wee-TEEM |
to do. | תִּשְׁמְר֥וּ | tišmĕrû | teesh-meh-ROO |
לַֽעֲשֽׂוֹת׃ | laʿăśôt | LA-uh-SOTE |