દારિયેલ 7:23
“મને આ પ્રમાણે કહેવામાં આવ્યું, એ ચોથું પ્રાણી પૃથ્વી ઉપર ઉત્પન થનારું ચોથું રાજ્ય છે. એ બીજાં બધાં રાજ્યો કરતાં જુદું હશે. અને આખી પૃથ્વીને કોળીયો કરી જશે, તેને પગ તળે કચડશે અને છૂંદી નાખશે.
Thus | כֵּן֮ | kēn | kane |
he said, | אֲמַר֒ | ʾămar | uh-MAHR |
The fourth | חֵֽיוְתָא֙ | ḥêwĕtāʾ | hay-veh-TA |
beast | רְבִיעָ֣יְתָ֔א | rĕbîʿāyĕtāʾ | reh-vee-AH-yeh-TA |
shall be | מַלְכ֤וּ | malkû | mahl-HOO |
fourth the | רְבִיעָיאָ֙ | rĕbîʿāyʾā | reh-vee-ai-AH |
kingdom | תֶּהֱוֵ֣א | tehĕwēʾ | teh-hay-VAY |
upon earth, | בְאַרְעָ֔א | bĕʾarʿāʾ | veh-ar-AH |
which | דִּ֥י | dî | dee |
shall be diverse | תִשְׁנֵ֖א | tišnēʾ | teesh-NAY |
from | מִן | min | meen |
all | כָּל | kāl | kahl |
kingdoms, | מַלְכְוָתָ֑א | malkĕwātāʾ | mahl-heh-va-TA |
and shall devour | וְתֵאכֻל֙ | wĕtēʾkul | veh-tay-HOOL |
the whole | כָּל | kāl | kahl |
earth, | אַרְעָ֔א | ʾarʿāʾ | ar-AH |
down, it tread shall and | וּתְדוּשִׁנַּ֖הּ | ûtĕdûšinnah | oo-teh-doo-shee-NA |
and break it in pieces. | וְתַדְּקִנַּֽהּ׃ | wĕtaddĕqinnah | veh-ta-deh-kee-NA |