દારિયેલ 7:16
એટલે મેં ત્યાં જેઓ ઊભા રહ્યાં હતા, તેઓમાંના એકની પાસે જઇને તેને પૂછયું કે, ‘આ બધાનો અર્થ શું?’
I came near | קִרְבֵ֗ת | qirbēt | keer-VATE |
unto | עַל | ʿal | al |
one | חַד֙ | ḥad | hahd |
of | מִן | min | meen |
by, stood that them | קָ֣אֲמַיָּ֔א | qāʾămayyāʾ | KA-uh-ma-YA |
and asked | וְיַצִּיבָ֥א | wĕyaṣṣîbāʾ | veh-ya-tsee-VA |
him | אֶבְעֵֽא | ʾebʿēʾ | ev-A |
the truth | מִנֵּ֖הּ | minnēh | mee-NAY |
of | עַֽל | ʿal | al |
all | כָּל | kāl | kahl |
this. | דְּנָ֑ה | dĕnâ | deh-NA |
So he told | וַאֲמַר | waʾămar | va-uh-MAHR |
know me made and me, | לִ֕י | lî | lee |
the interpretation | וּפְשַׁ֥ר | ûpĕšar | oo-feh-SHAHR |
of the things. | מִלַּיָּ֖א | millayyāʾ | mee-la-YA |
יְהוֹדְעִנַּֽנִי׃ | yĕhôdĕʿinnanî | yeh-hoh-deh-ee-NA-nee |