દારિયેલ 7:11
“પેલું શિંગડું બડાઇની વાતો કરતું હતું. હું જોઇ રહ્યો હતો, એટલામાં એ પ્રાણીને મારી નાખવામા આવ્યું. તેના શરીરનો નાશ કરી સળગતા અગ્નિમાઁ નાખી દેવામાં આવ્યું.
I beheld | חָזֵ֣ה | ḥāzē | ha-ZAY |
הֲוֵ֔ית | hăwêt | huh-VATE | |
then | בֵּאדַ֗יִן | bēʾdayin | bay-DA-yeen |
because of | מִן | min | meen |
the voice | קָל֙ | qāl | kahl |
great the of | מִלַּיָּ֣א | millayyāʾ | mee-la-YA |
words | רַבְרְבָתָ֔א | rabrĕbātāʾ | rahv-reh-va-TA |
which | דִּ֥י | dî | dee |
the horn | קַרְנָ֖א | qarnāʾ | kahr-NA |
spake: | מְמַלֱּלָ֑ה | mĕmallĕlâ | meh-ma-lay-LA |
I beheld | חָזֵ֣ה | ḥāzē | ha-ZAY |
הֲוֵ֡ית | hăwêt | huh-VATE | |
even till | עַד֩ | ʿad | ad |
דִּ֨י | dî | dee | |
the beast | קְטִילַ֤ת | qĕṭîlat | keh-tee-LAHT |
was slain, | חֵֽיוְתָא֙ | ḥêwĕtāʾ | hay-veh-TA |
body his and | וְהוּבַ֣ד | wĕhûbad | veh-hoo-VAHD |
destroyed, | גִּשְׁמַ֔הּ | gišmah | ɡeesh-MA |
and given | וִיהִיבַ֖ת | wîhîbat | vee-hee-VAHT |
to the burning | לִיקֵדַ֥ת | lîqēdat | lee-kay-DAHT |
flame. | אֶשָּֽׁא׃ | ʾeššāʾ | eh-SHA |