Daniel 6:6
ત્યારબાદ એ અધિક્ષકો અને સૂબાઓએ ભેગા મળીને રાજા પાસે જઇને કહ્યું, “મહારાજ દાર્યાવેશ, અમર રહો!
Daniel 6:6 in Other Translations
King James Version (KJV)
Then these presidents and princes assembled together to the king, and said thus unto him, King Darius, live for ever.
American Standard Version (ASV)
Then these presidents and satraps assembled together to the king, and said thus unto him, King Darius, live for ever.
Bible in Basic English (BBE)
Then these men said, We will only get a reason for attacking Daniel in connection with the law of his God.
Darby English Bible (DBY)
Then these presidents and satraps came in a body to the king, and said thus unto him: King Darius, live for ever!
World English Bible (WEB)
Then these presidents and satraps assembled together to the king, and said thus to him, King Darius, live forever.
Young's Literal Translation (YLT)
Then these presidents and satraps have assembled near the king, and thus they are saying to him: `O king Darius, to the ages live!
| Then | אֱ֠דַיִן | ʾĕdayin | A-da-yeen |
| these | סָרְכַיָּ֤א | sorkayyāʾ | sore-ha-YA |
| presidents | וַאֲחַשְׁדַּרְפְּנַיָּא֙ | waʾăḥašdarpĕnayyāʾ | va-uh-hahsh-dahr-peh-na-YA |
| and princes | אִלֵּ֔ן | ʾillēn | ee-LANE |
| together assembled | הַרְגִּ֖שׁוּ | hargišû | hahr-ɡEE-shoo |
| to | עַל | ʿal | al |
| the king, | מַלְכָּ֑א | malkāʾ | mahl-KA |
| said and | וְכֵן֙ | wĕkēn | veh-HANE |
| thus | אָמְרִ֣ין | ʾomrîn | ome-REEN |
| unto him, King | לֵ֔הּ | lēh | lay |
| Darius, | דָּרְיָ֥וֶשׁ | doryāweš | dore-YA-vesh |
| live | מַלְכָּ֖א | malkāʾ | mahl-KA |
| for ever. | לְעָלְמִ֥ין | lĕʿolmîn | leh-ole-MEEN |
| חֱיִֽי׃ | ḥĕyî | hay-YEE |
Cross Reference
દારિયેલ 2:4
એ લોકોએ અરામી ભાષામાં કહ્યું, “રાજા સદા માટે રહો. રાજા ઘણું જીવો, આપ આ સેવકોને આપનું સ્વપ્ન જણાવો એટલે અમે તેનો અર્થ તમને જણાવી શકીએ.”
દારિયેલ 6:21
એટલે દાનિયેલે રાજાને જવાબ આપ્યો, “હે રાજા, તમે અમર રહો.
ન હેમ્યા 2:3
છતાં મેં રાજાને જવાબ આપ્યો, “રાજા, ચિરંજીવ રહો; હું કેમ ઉદાસ ના હોઉં? કારણકે જે નગરમાં મારા પિતૃઓને દફનાવવામાં આવ્યાં છે તે ખંડેર થઇ ગયું છે, અને નગરના દરવાજા અગ્નિથી બળીને ભસ્મ થઇ ગયાઁ છે.”
દારિયેલ 5:10
જ્યારે રાજમાતાએ જે થઇ રહ્યું હતું તે સાંભળ્યું ત્યારે તે તરત જ ઉજાણીના ખંડમાં દોડી આવી; તેણે બેલ્શાસ્સારને કહ્યું, “હે રાજા તમે ઘણું જીવો! તમે ગભરાઇ જશો નહિ. તમારે ફિક્કા પડી જવાની જરૂર નથી.
પ્રેરિતોનાં ક્રત્યો 24:2
પાઉલને સભામાં લઈ જવામાં આવ્યો. તેર્તુલુસે તેના પર તહોમત મૂકવાનું શરૂ કર્યુ.તેર્તુલસે કહ્યું, “નેકનામદાર ફેલિક્સ! અમારા લોકો તારા કારણે સુખશાંતિ ભોગવે છે. તારી દીર્ધદષ્ટિથી આપણા દેશની ઘણી ખોટી વસ્તુઓને સાચી બનાવાઇ હતી.
પ્રેરિતોનાં ક્રત્યો 22:22
જ્યારે પાઉલે બિનયહૂદિ લોકો પાસે જવાની છેલ્લી વાત કરી ત્યારે લોકોએ ધ્યાનથી સાંભળવાનું બંધ કર્યુ. તેઓ બધાએ બૂમો પાડી, “તેને મારી નાખો! તેને પૃથ્વી પરથી દૂર કરો! આવા માણસને જીવતો રહેવા દેવો ના જોઈએ!”
લૂક 23:23
લોકોએ બૂમો પાડવાનું ચાલુ રાખ્યું. તેઓએ માંગણી કરી કે ઈસુને વધસ્તંભે જડાવીને મારી નાખો. તેમની બૂમો એટલી મોટી થઈ કે
માથ્થી 27:23
પિલાતે પૂછયું, “તમે શા માટે મારી પાસે તેને મારી નંખાવવા ઈચ્છો છો? તેણે શું ખોટું કહ્યું છે.પરંતુ બધા લોકોએ મોટે સાદે બૂમો પાડવાનું ચાલું રાખ્યું, “તેને વધસ્તંભ પર મારી નાખો!
દારિયેલ 6:11
ત્યારે પેલા માણસો એક સાથે દાનિયેલના ઘર તરફ ઘસી ગયા અને ત્યાં તેને પોતાના દેવને પ્રાર્થના કરતાં અને તેમની સહાય માટે યાચના કરતો જોયો.
દારિયેલ 3:9
તેઓએ રાજા નબૂખાદનેસ્સારને કહ્યું, “હે રાજા, સદા જીવતા રહો.”
ગીતશાસ્ત્ર 64:2
દુષ્ટ લોકો મારી વિરુદ્ધ કાવતરાં કરે છે અને મારી સામે ગુપ્ત યોજનાઓ ઘડે છે. તેમનાથી મને છુપાવી દો.
ગીતશાસ્ત્ર 62:3
જે વ્યકિત નમી ગયેલી ભીંત કે ભાગી ગયેલી વાડ જેવી નિર્બળ છે, તેના ઉપર તમે સર્વ માણસો ક્યાં સુધી આક્રમણ કરશો?
ગીતશાસ્ત્ર 56:6
તેઓ એકઠા થાય છે ને સંતાઇ રહે છે, તેઓ મારાઁ પગલાં પકડે છે, જીવ લેવાની રાહ જુએ છે.