દારિયેલ 6:22
મારા દેવે પોતાના દૂતને મોકલ્યો અને તેણે સિંહોના મોં બંધ કરી દીધા એટલે તેઓ મને કશી ઇજા નથી કરી શક્યા. કારણ, દેવની નજરમાં હું નિદોર્ષ ઠર્યો છું. અને હે મહારાજ, આપનો પણ મેં કોઇ ગુનો કર્યો નથી.”
My God | אֱלָהִ֞י | ʾĕlāhî | ay-la-HEE |
hath sent | שְׁלַ֣ח | šĕlaḥ | sheh-LAHK |
angel, his | מַלְאֲכֵ֗הּ | malʾăkēh | mahl-uh-HAY |
and hath shut | וּֽסֲגַ֛ר | ûsăgar | oo-suh-ɡAHR |
lions' the | פֻּ֥ם | pum | poom |
mouths, | אַרְיָוָתָ֖א | ʾaryāwātāʾ | ar-ya-va-TA |
that they have not | וְלָ֣א | wĕlāʾ | veh-LA |
hurt | חַבְּל֑וּנִי | ḥabbĕlûnî | ha-beh-LOO-nee |
as forasmuch me: | כָּל | kāl | kahl |
קֳבֵ֗ל | qŏbēl | koh-VALE | |
before | דִּ֤י | dî | dee |
him innocency | קָֽדָמ֙וֹהִי֙ | qādāmôhiy | ka-da-MOH-HEE |
was found | זָכוּ֙ | zākû | za-HOO |
also and me; in | הִשְׁתְּכַ֣חַת | hištĕkaḥat | heesh-teh-HA-haht |
before | לִ֔י | lî | lee |
king, O thee, | וְאַ֤ף | wĕʾap | veh-AF |
have I done | קָֽדָמָיךְ֙ | qādāmāyk | KA-da-maik |
no | מַלְכָּ֔א | malkāʾ | mahl-KA |
hurt. | חֲבוּלָ֖ה | ḥăbûlâ | huh-voo-LA |
לָ֥א | lāʾ | la | |
עַבְדֵֽת׃ | ʿabdēt | av-DATE |